— Нари, спасибо, что ничего не сказала по этому поводу, — намекая на высокомерный эгоизм женщины, правитель благодарит свою супругу.
— Я просто очень хорошо успела узнать твою матушку, Эриан, ещё в ту пору, когда она жила с нами, — кивает королева. А после обращается к своим домочадцам, — будем считать, что развлечения на сегодня закончены, расходимся по своим делам. Эстер, Эрия, — подзывает дочерей к себе, — пока никаких экспериментов в мастерской. Кто знает, что нас будет ждать на Востоке, лучше, если вы подкопите магических сил перед поездкой.
Она следует за королем, оставляя детей, те же, без твёрдой руки, разбегаются кто куда, словно дети малые, а не почти взрослые маги, коими на деле являются.
«Брать ли книги? Вот в чем вопрос», — Эрия битых три часа не может собрать вещи. Ей постоянно кажется, что она о чем-то забыла, потом думает, а не выложить ли часть инструментов. — «Наверно, все-таки тащить половину мастерской с собой будет лишним». Девушка смиряется с тем, что не может напоминать вьючное животное. Статус, что б его.
В итоге решает, что хватит и одного сундука с одеждой, а также заплечной сумки с дневниками. Работать во время бесконечных балов на Востоке она все равно не сможет, зато просмотреть старые записи, добавить новые — вполне. Да и смотрины не располагают к тому, чтобы работать сутками, как это обычно делает Эрия дома. Но принцесса думает ещё и о том, что надо протестировать принца Востока. Если Андр ал’Вула посмеет упрекнуть потенциальную невесту тем, что она занимается плебейской работой, проводя в мастерской больше времени, чем в супружеской спальне, то он ей точно не подойдет в мужья.
Отъезд назначен на утро, и всю ночь Эрия продолжает собираться. Также она волнуется за Эрту. Та хоть и согласилась понести свою всадницу так далеко в пустыню, периодически посылает ей мысленно сообщения о том, как недовольна тем, что ею, алой королевой драконов, смеют помыкать, словно несмышленой ящерицей. Это задевает гордость Эрты, привыкшей самой руководить теми, кто по её мнению, стоит ниже на лестнице силы.
«Хочу бычка. Жирненького, молодого. Хрустнуть челюстями, чтобы кровь хлынула мне в рот», — присылает очередное мысленное сообщение драконица своей всаднице.
«Сезон телят еще не наступил. Если я скормлю тебе бычка, то откуда новым потом взяться?!», — справедливо возмущается Эрия, припомнив, как драконица в первый свой день в королевских загонах сожрала стадо, не делая никаких различий. Пришлось покупать новое у крестьян, обогатив тех так, что, наверно, королевскую семью посчитали расточительной.
И сразу же принцесса закрывает сознание стеной, чтобы её более не беспокоили по глупостям. Иногда Эрте бывает полезно побыть наедине со своими мыслями. «А то взяла моду меня чуть ли не за рабыню считать», — возмущается Эрия.
Когда в дверь стучит прислуга, возвещая о завтраке, девушка уже полностью готова к дороге, останется лишь плащ накинуть и платок на голову, дабы песок не забился везде, куда сможет. В столовой стоит непривычная тишина, в столь ранний час здесь собрались лишь те, кто поедут с визитом на Восток: королева, король, Эрия, Эстер с мужем Авелем, бывшая королева и парочка советников, вызвавшихся проследить за тем, чтобы формальности были соблюдены при смотринах и сватовстве, радеющие за моральные ценности. Они скорее выступают наблюдателями, чем полноценными членами делегации.
— Эрия, — обращается королева Нари к дочери, — прошу тебя ещё раз, уже в последний, пожалуйста, будь осторожна! Даже не смотря на печать молчания есть способы общаться. И мне бы не хотелось, чтобы ты ими воспользовалась во вред Югу. Наше государство только-только начало вставать на ноги, любая оплошность, даже самая маленькая, и вспыхнет очередное восстание.
— Поддерживаю, — теперь и Арина ал’Зида берет слово, — девочка, будь благоразумна. Никто не заставляет тебя выходить замуж, просто присмотрись к мальчишке ал’Вулов. И всегда помни, что с тобой твоя семья, которая всегда рядом. Никто тебя в обиду не даст.
Пусть и не сильно, но у них действительно получается подбодрить Эрию. И теперь та расслабляется, решив для себя хотя бы раз в жизни отдохнуть, устроив маленький отпуск.
Глава 40