— Я побежал туда, куда скрылся Бильжо, — ответил Гиламер. — Что же ещё мне оставалось делать, как не прийти на помощь другу, которому, если припомнить возглас мадемуазель Амальды, грозила опасность?
— Она грозила нашей королеве, — поправил Бильжо.
Гилабер перевёл взгляд на Бланку и низко поклонился ей.
— Я счастлив, ваше величество, что смог оказать вам услугу, правда, такую пустячную. Впредь вы всегда можете рассчитывать на меня. Знайте, что Гилабер де Плансоль, бедный рыцарь из Оверни, всегда готов отдать жизнь за нашего короля и его мать, вдовствующую королеву.
— Так ты, рыцарь, из Оверни? — с любопытством глядела на него Бланка. — Но ведь и Амальда де Лонгеваль родом из тех мест.
И в это время в покои вбежала Амальда — взволнованная, бледная, глаза широко раскрыты.
— Бильжо!.. Боже мой, ты весь в крови!
И, не замечая никого вокруг, бросилась в объятия возлюбленного.
Бильжо, несколько смутившись, обвёл глазами присутствующих. Бланка, стоя рядом с Тибо рука об руку, улыбалась; Тибо, переведя взгляд с неё на влюблённых, покачивал головой; Гилабер, опираясь на рукоять меча, крутил ус.
Почувствовав некоторую неловкость, Бильжо легко отстранился, давая тем самым понять девушке, что они здесь не одни. Амальда огляделась по сторонам, увидела графа в нижнем белье и, порозовев лицом и отстраняясь, опустила глаза.
— А ведь не смутилась, когда ворвалась ко мне с криком об опасности! — захохотал граф Шампанский. — Сейчас-то что же? А ведь опасность миновала.
И он кивнул на бездыханные тела. Амальда взглянула на обезглавленный труп и тихо вскрикнула. Тибо тем временем поднял отрубленную голову и сорвал с её лица маску. Никто не проронил ни слова. Только Амальда, не сводя застывшего взгляда с полузакрытых глаз у головы и её побелевших губ, подошла ближе к Бильжо и взяла его за руку. Потом увидела ещё двоих с кинжалами в горле. Подняла глаза на Бильжо. Она всё поняла. Никто, кроме него, не умел так метать нож. Уже не стесняясь, она прильнула к нему, положив руку ему на грудь.
— И четвёртый — тоже его, — уточнила Бланка, кивком указывая на плавающий в крови труп. — Понсар! — позвала она.
— Желаете, ваше величество, чтобы убрали тела? — спросил Тибо. — Тогда добавьте к этим ещё троих.
Бланка не поняла. И тут её осенило:
— Понсар?..
— С ним ещё двое. Ваши привратники. Стояли, как обычно, у дверей.
— Так вот почему убийцы смело вошли и закрыли за собой двери…
— Эти трое умерли быстро и тихо. Удар ножом. Ассасины бьют в затылок, эти — в шею и в сердце. Сейчас у дверей мои люди, я прикажу им.
Тибо вышел и тотчас вернулся. На плечи успел набросить плащ — один из его воинов оказался предусмотрительным.
— Я запретил им входить, — кивнув на дверь, объяснил Тибо. Потом подошёл к Бланке, обнял её за плечи и тихо проговорил: — Я не нуждался в помощниках. Спасти тебя — мой долг.
— Ты мог погибнуть…
— Защищая тебя — да. Не достойная ли это смерть для рыцаря — умереть с оружием в руках у ног дамы его сердца?.. Но ты ранена? — Он увидел порез у неё на руке выше локтя и припал к нему губами.
— Глупый… — ласкала его Бланка глазами. — Думаешь, останься я в живых, жизнь была бы мне мила? Без тебя?.. Они убили бы меня… Нас обоих. Но для меня нет смерти слаще.
— Ты хочешь сказать…
— Да. Ведь я люблю тебя. Больше жизни, Тибо.
— Бланка, любовь моя!..
— Тсс! На нас смотрят и нас слышат.
Тибо обернулся. На них не смотрели, но повисшее внезапно молчание говорило само за себя.
— В этих покоях наши друзья, моя королева! — воскликнул Тибо, сжимая руки Бланки. И нам с тобой ни к чему скрывать от них нашу любовь. Да они и сами об этом знают, но тайна эта останется с ними, ибо я верю им. Они не предадут.
— То, что я сегодня увидел и услышал, не уйдёт дальше моего сердца и моих глаз, — промолвил Гилабер, подходя ближе, — а заметив чью-либо насмешку, порождённую ложными слухами, я готов вызвать наветчика на бой.
Тибо пожал ему руку.
— Друг — тот, кто не солжёт и не предаст, — растроганно проговорила Амальда, — и коли вы, граф, назвали нас своими друзьями, то мы, я и Бильжо, на пытку пойдём, но ни слова из нас не вытянут…
Бильжо привлёк её к себе и поцеловал.
В это время вошли несколько человек — рыцари и с ними слуги. Стали убирать трупы.
— Пусть наведут порядок в моих покоях! — приказала Бланка.
Слуги молча поклонились.
— Могу я оставить вас, ваше величество? — спросил Гилабер, понимая, что ему, в общем-то, делать здесь больше нечего. — Если, конечно, я вам пока не нужен.
— Благодарю вас, рыцарь де Плансоль, — подошла к нему королева-мать, протягивая руку для поцелуя. — Сегодня вы оказали вашей королеве большую услугу, и я не забуду этого.
— Я сделал только то, что сделал бы на моём месте любой ваш подданный, государыня, — с поклоном ответил Гилабер. — Жаль только, что я немного опоздал.
— Кто был тот, которого ты убил? — спросил граф. — Ты видел его лицо? Узнал?
— Я сорвал с него маску. Этот человек мне не знаком, а ведь я давно при дворе и знаю, кажется, всех, исключая, разумеется, ваших людей, монсеньор.