Читаем Королева четырех королевств полностью

– Иоланда, моя прекрасная кузина! – говорит он, берет ее руку – которую ему не протягивали – и целует так, что все вокруг на них оглядываются. – Сегодня поистине печальный день.

Иоланда замирает и сжимает губы. Она холодно смотрит на герцога, про себя проклиная этикет, запрещающий ей открыто его обвинить. На его лице нет ни тени смущения, ни единого проблеска чувств – он натянул маску скорби и опустил уголки рта. Иоланда так ошеломлена его присутствием, что, невзирая на все свое воспитание, не может подобрать слов и просто молча смотрит на него.

Тут к ней подходит Людовик с двумя другими королевскими герцогами, Беррийским и Бурбонским.

– Дорогая, вас ищут гости в галерее, – говорит он. Это знак, что ей надо уйти. Иоланда охотно разворачивается – и слышит за спиной, как ее муж отчетливо и довольно громко говорит:

– Кузен, вам здесь не место – ни в моем доме, ни в моем городе. Мы, трое главных членов Совета, приказываем вам немедленно покинуть Париж.


Все разговоры в зале затихают. Глаза всех гостей устремлены на Жана Бургундского и трех других герцогов. На лице у Жана отражается целая гамма эмоций: ненависть, злость, презрение – и превосходство! Он разворачивается, слегка кивает головой приближенным и покидает дом. Иоланда, вся дрожа, берет Людовика за руку; она молит бога, чтобы это было знаком расторжения их обещанного союза с этим чудовищем.

– Этот человек всех нас хотел бы убить – вас, меня, герцогов Беррийского и Бурбонского. Милый мой, честное слово, я его боюсь.

Людовик спокойно поглаживает ее по руке, но Иоланда с трудом сдерживается, чтобы гости не увидели ее смятения.

– Неужели бесчестное убийство законного принца крови так легко сойдет ему с рук? Изгнать его из Парижа недостаточно!

Но Людовик, сжав губы, слегка пожимает плечами, будто бы говоря: «Так уж все устроено».


Герцог Бургундский знает, что Людовик Орлеанский не пользовался любовью парижан, и теперь его люди распространяют слухи, будто бы он оказал жителям города огромную услугу, избавив их от тирана. Покойный герцог действительно обложил их высоким налогом, и, со слов Хуаны, парижане и вправду радуются убийству Людовика.

На следующий день к Иоланде приезжает ее дорогая подруга Валентина, овдовевшая герцогиня Орлеанская. У нее испуганный взгляд, усталое, измученное лицо. «Куда подевалась ее горделивая красота?» – спрашивает себя Иоланда. Валентина, так и не оправившись от ужаса после известия о смерти мужа, дрожащим голосом спрашивает:

– Милая Иоланда, вы сможете мне помочь?

– Конечно! Я сделаю что угодно!

В груди Иоланды сейчас кипит такая ярость, такая обида за Валентину и за себя саму, что она действительно способна все.

– Вы пойдете со мной к моему деверю, королю? Я буду просить, чтобы он помог мне отомстить герцогу Бургундскому за смерть моего мужа. Вы сделаете это для меня? – неуверенно спрашивает она.

– Само собой! Это меньшее, что я могу сделать. И я гарантирую, что он вас примет: у меня есть его перстень, который позволяет мне пройти к королю в любое время, и вы пойдете со мной. Но, чтобы заручиться поддержкой короля, нам надо как следует все спланировать. У меня при дворе есть друг, на которого я могу рассчитывать, и сперва я разузнаю, нет ли у короля приступа. Нам надо подобающе одеться – думаю, подойдет черный бархат и жемчуг. – Иоланда знает, насколько важно произвести верное впечатление: и король, и королева прислушиваются к мнению придворных, которые оценивают просителей по внешнему виду. Валентина наверняка с легкостью завоюет благосклонность двора, но убедить короля пойти против собственного родственника будет трудно. Его может остановить мысль о могуществе Жана Бургундского.

Когда Валентина Орлеанская получает от Иоланды весть, что настал подходящий момент для аудиенции, она возвращается в их парижский дворец. Ее лицо поблекло, в глазах затаилось отчаяние, но Иоланда знает, что ярость в ней сильнее горя. По совету подруги Валентина взяла с собой сына, нового герцога, который очень похож на отца: может быть, его юность и красота склонят короля к тому, чтобы прислушаться к ее мольбам о возмездии.

Когда они входят в огромный приемный зал Лувра, по нему проносится шепот. Иоланда, как королева, идет впереди Валентины. Обе отлично осознают, как их появление взволновало двор, и чувствуют его одобрение. Они образуют впечатляющий дуэт: темноволосая Валентина и белокурая Иоланда, обе высокие и стройные. Иоланду приглашают присесть рядом с королем; Валентина и ее сын встают перед троном. Как бы смело ни держалась герцогиня Орлеанская, она все равно кажется хрупкой, одинокой, потерянной в калейдоскопе лиц. Но говорит она твердо и уверенно, обращаясь не только к королю, но и ко всему двору:

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения