Читаем Королева четырех королевств полностью

– Сир, я привела с собой сына. Как видите, он слишком молод, чтобы отомстить за отца, и поэтому я пришла сюда и преклоняю перед вами колени. – Она опускается на пол под изумленные возгласы придворных, не привычных к такому зрелищу. – Мой господин, мой деверь, я молю вас отомстить за позорное убийство моего мужа, отца этого мальчика и вашего возлюбленного брата Людовика Орлеанского, брата, который до самой смерти был вам верен.

И она протягивает руки, словно обращается с мольбой ко всему двору.

Иоланда, до глубины души тронутая ее словами, ждет реакции короля. Но сердце ее сжимается, когда она видит, что тот, по своему обыкновению, снова витает мыслями где-то далеко. Иоланда знает, что король любил брата, и все же на его лице не промелькнуло никаких чувств. Он вообще понял, что случилось? Он помнит, кто такая Валентина?

– Мой юный сын, ваш племянник, – восклицает Валентина, и Иоланда слышит, как в ее голосе нарастает отчаяние, – лишился любящего отца, который провел бы его по лабиринтам этого зловещего двора, этой страны, раздираемой распрями. Я знаю, сир, и вы знаете, кто стоит за этим убийством. Молю вас, отомстите за моего мужа! – кричит она, вновь поворачиваясь к придворным. Но Карл VI просто поднимает ее с колен и заключает в объятия. Всего лишь дружеский жест – и ни слова о возмездии Жану Бесстрашному.

Иоланда не может винить короля: он снова не в себе. Но, к ее стыду и гневу, никто из королевских герцогов, даже ее собственный муж, ни сказал ни слова в поддержку Валентины. «Они боятся, – думает Иоланда, – боятся своего мятежного кузена из Бургундии». Каждый из них знает, что Жан, пусть даже изгнанный, вполне способен оказать поддержку Англии, которая ждет возможности начать новое вторжение.

«Как это типично для мужчин – выбирать меньшее из двух зол!» – думает она по дороге домой. Внутри у нее все клокочет. Может, это и более мудрый выбор, но она при мысли об этом кипит от злости.

Позже, исполненная разочарования и боли, она отваживается поделиться своим огорчением с Людовиком.

– Любимый мой муж, разве Валентина сегодня не проявила смелость перед лицом короля и придворных? Как думаете, Карл понял, что произошло, или просто попытался утешить скорбящую вдову? Почему никто из вас не поддержал ее мольбу о возмездии? Неужели только женщины мечтают отомстить за убитых мужей? Вам не кажется, что вашего кузена Жана Бургундского надо арестовать – или как минимум допросить? – с опаской спрашивает она.

– Мадам, – отвечает он (плохой знак!), – это дела моей семьи.

– Милорд, – отзывается она, уязвленная, – я что, больше не член вашей семьи? Мне нельзя иметь свое мнение о том, что в ней происходит?

Людовик ничего не говорит – только бросает на нее леденящий взгляд голубых глаз и выходит из комнаты. У Иоланды так часто бьется сердце, что ей приходится сесть. Она чувствует, что ей больше не купаться в лучах его одобрения. И что Людовик не пойдет против своего подлого кузена.

Беда не приходит одна: убийца, этот так называемый «бесстрашный» герцог, хоть и был изгнан из Парижа, собрал вокруг себя множество сторонников и знатных вельмож и вернулся в столицу. Он даже собирается совершить торжественный въезд в город под предлогом того, что хочет нанести королю официальный визит.

Иоланда в недоумении. Почему никто из королевской семьи не пытается его остановить? Торжественный въезд – высшая милость, которую король может оказать важному гостю, даже если это его кузен. Карлу VI нездоровится, и его одиннадцатилетний дофин вместе с отцовскими дядьями и кузенами вынужден встречать этого подлого убийцу. К счастью, Иоланда не обязана являться ко двору и наблюдать за этим унизительным зрелищем.

Людовик, придя домой, снисходит до того, чтобы рассказать ей:

– Дорогая, вас еще сильнее поразит, что Жан был одет со всей возможной вычурностью, а парижане – без сомнения, подкупленные его людьми, – восклицали, когда он проходил мимо: «О радость! Тиран повержен! Слава победителю!»

И все же Иоланда не может понять устремления мужа. Она уже знает: не надо бурно реагировать на то, что он рассказывает о семье, но ей нужно кое-что выяснить. Она мягко спрашивает:

– Дорогой, до меня дошла весть, что парижанам сказали, будто Людовик Орлеанский замышлял отнять корону у ослабевшего брата – а значит, был виновен в измене! Есть ли в этом хоть слово правды?

– Нет, разумная моя жена, и я вижу по вашему лицу, как вся эта история вас тревожит, – замечает он с раздражающей проницательностью. – Вы задаетесь вопросом, почему я так мало сделал – нет, не отрицайте, я по глазам вижу, – чтобы отомстить за подлое убийство нашего любимого кузена Людовика Орлеанского? Но я вижу, что над Францией нависла куда большая угроза. Из достоверного источника нам известно, что Англия готова снова на нас напасть. Если мы, принцы крови, объединимся против самого могущественного из нас, герцога Бургундского, начнется гражданская война. А это не просто станет катастрофой для Франции – это еще шире распахнет двери перед Англией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения