Читаем Королева-дракон полностью

— Фай! — готова поспорить, от меня сейчас можно было лампочки запитывать, или что там с ними делают, так светилась. — Это правда? Ты полетишь со мной? С нами?

— Ну не отпускать же тебя одну, — деланно вздохнула Фай. — К тому же без магии. Уверена, что не замедлишь вляпаться во что-нибудь крайне глупое.

— Это когда это я вляпывалась во что-то глупое? — возмутилась я.

— Парящую гору напомнить? — ехидно уточнила фея. — Как, если не глупостью можно назвать этот цирк, что вы устроили с блондинчиком вместо того, чтобы поговорить, как взрослые драконы.

Упрек был справедливым.

— Мы учимся, — тем не менее попыталась оправдаться я. — Разговаривать.

— Это радует, — милостиво согласилась Фай.

Потерев подбородок, продолжила.

— Ладно. Мне еще вещи в дорогу собирать, — огорошила меня фея. — И только не надо, пожалуйста, во всем рассчитывать на меня.

Прежде чем я успела возразить, что я, мол, и не собиралась, фея погрозила пальцем и строго заявила:

— Драконы, может, и самая свободолюбивая раса, но феи — самая независимая, точно. Приглядывать, конечно, за тобой буду, но на мое круглосуточное участие не рассчитывай!

И — то ли это у меня гормоны окончательно расшалились, то ли фея последнюю фразу и вправду как-то особенно, интонационно выделила, но только у меня щеки покраснели так, словно к ним приложили угли.

А фея, наблюдая это, расхохоталась звучанием хрустальных колокольчиков в воздухе.

— Можно последний вопрос? — спросила я фею, когда та готова была скрыться среди листвы.

Фай замерла на месте, и, сложив ручки на груди, кивнула.

— Я хотела спросить о той фее, — я замялась, — ну, которая сообщила Мичио Кинриу о посланнице Инари. Ну, когда я началась. Тьфу, родилась.

— А что конкретно ты хочешь знать? — уточнила Фай, склонив голубоватую головку набок.

— С ней все в порядке?

Фай кивнула.

— Теперь ты понимаешь, почему больше ни одна фея не летает на территорию Огненного дракарата, — Фай задумалась, — ну, по-крайней мере, земель клана Золотого дракона точно.

— То есть феи знали о пророчестве? — уточнила я. — Знали, что в мир придет посланница Инари?

Фай кивнула.

— С какой целью должна прийти посланница? — предварительно вдохнув-выдохнув спросила я.

Фай пожала плечиками.

— Мы знали о пророчестве, но не читали его, — с сожалением произнесла она. — Мне жаль, Таша, но феи не смогли уберечь пророчество. Мичио Кинриу — один из самых сильных драконов этого мира. Не так много родов, чья кровь достаточно сильна для того, чтобы произвести на свет посланницу богини.

Надо сказать, сила папахенской крови меня сейчас не очень-то волновала. Куда более волнительным казалось узнать, что же все-таки было в уничтоженном пророчестве… Последняя мысль прозвучала вслух, и Фай развела ручки в стороны.

— Вряд ли кто-то кроме Мичио Кинриу сможет ответить на этот вопрос.

Настал мой черед разводить руками.

— А ему доверять, как понимаю, не стоит, — продолжила я мысль феи, и, попрощавшись с Фай до завтра, потопала в общежитие.

Не успела я вывернуть шкаф, собирая вещи, которые обязательно пригодятся в дороге, за дверью раздались шаги, а потом в комнату ворвались девчонки. Причем без стука.

— Я же тебе говорила, она одна, — сказала Хоккайда охотнице, видимо продолжая начатый заранее разговор. — Если бы была не одна, я бы почуяла.

Увидев ворох вещей на кровати и три пустых рюкзачка, Ликерия деловито наморщила носик. А Хоккайда водрузила на стол несколько бумажных пакетов.

— В столовой выпросила, — пояснила она. — Мы так и знали, что тебе не до ужина будет, поэтому решили поесть все вместе, у тебя.

И вот у кого такие классные подружки? Эх, вот было бы здорово, если бы Ариэльку сюда перетащить…

Помощь девчонок оказалась очень и очень кстати. Мне вообще отвели роль супервайзера: усадили на кровать, спиной к стене, подложили подушки, и меняли время от времени тарелки с едой и чашки с напитками. Сами же споро собирали вещи: складывали сначала стопочкой, потом валиками, и помещали в рюкзаки.

Чемодан с собой брать не хотелось. Вся дорога, если повезет, по заверению мэтра Акихиро, три дня туда — день-два на месте и три дня обратно. В общем, за недельку-другую должны управиться.

Книжки с собой тоже не понадобятся. Гарри Поттера из отцовского дракарата так и не вернули, Пруста всего прочитала, а философствовать в дороге как-то не хотелось. Представила, как там, у папахена, драконята зачитываются приключениями мальчика-волшебника, решила, что будет время, произведу еще книжный набег на зеркальный мир. Столько потрясающих историй оттуда приволочь можно! Алису Селезневу, Тарзана, все двадцать четыре тома, остров Сальткрока, мумми-троллей… Я потрясла головой, пока приступ ностальгии не спрогрессировал и принялась наглаживать огненную спинку ящерки.

Для отцовского лука, тюнингованного феями, какая-то добрая душа в Огненном дракарате изготовила чехол, за что я была ей крайне признательна. В чехол умещался сам лук, а в боковой карман — колчан со стрелами. Сам чехол удобно крепился к рюкзаку вытянутой формы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альма-матер для драконов

Похожие книги