Читаем Королева Громбеларда полностью

- Ваше благородие, нам нужно поговорить, - сказал он, потирая руку и не обращая внимания на хозяина дома. - Это очень срочно и важно, прошу тебя!

Она задумчиво смотрела на него.

- Без бороды ты выглядел симпатичнее, дартанский алебардник, - заметила она.

Со второго этажа выглянула заинтригованная шумом парочка в ночных сорочках. Лошадник кивнул слугам, чтобы те увели любопытных.

- Ваше благородие, - повторил дартанец, - у меня важное дело. Я прошу на два слова, не более того.

- Где мы можем поговорить, хозяин? - обратилась она к Лошаднику, не желая вести чужака к Глорму и Рбиту.

Он показал дорогу.

- Да хотя бы в комнате слуг, ваше благородие.

Каренира закрыла за собой дверь и хотела было задать вопрос, но алебардник опередил ее.

- Ваше благородие, - сказал он, - человек, которого твой друг убил на заднем дворе гостиницы, был шпионом Трибунала. И был он не один. Второго я только что прирезал перед домом и отнес в темный переулок. Но кто может поручиться, что их было не трое? Я клясться не стану.

Она онемела.

- О чем ты? - наконец выдавила она. - Собственно, кто ты такой? Почему ты за мной ходишь?

- Предпочел бы не говорить об этом. Но если требуется, скажу. Сейчас, однако, другое важно. Тебя видели, когда ты входила в дом в обществе большого мужчины и кота. Не желаю знать, кто это был. Но если их, допустим, разыскивает Трибунал - значит, нашли. И возможно, грозит опасность и им, и тебе с ними.

Несколько придя в себя, она обнаружила, что все еще стоит со свечой в руке. Она поставила ее на стол.

- Мой господин, - сказала она, - ты являешься посреди ночи неизвестно откуда и рассказываешь мне странные вещи. Боюсь, тебе придется мне все объяснить.

Медленно, чтобы она не приняла это за нападение, он вытащил меч и протянул ей, держа за острие.

- Хорошо, госпожа, - ответил он. - Но сейчас нужно спешить, с минуты на минуту здесь могут появиться солдаты. Возьми мое оружие, если не доверяешь мне, свяжи мне руки и оставь под стражей этих двоих с палками. Потом иди к своим друзьям, если их безопасность тебе важна, и посоветуй им отсюда побыстрее убраться. Я пойду с вами и все объясню.

Она взвесила меч в руке.

- Почему бы и нет? - Она повернулась и вышла. - Следи за ним, - велела она Лошаднику.

Долго раздумывать Рбит не стал.

- Я иду к Глорму, - сообщил он. - Скажи хозяину, чтобы убрал после нас, как обычно. Мы уходим.

Он побежал наверх. Каренира оглянулась на Лошадника, но тот кивнул в знак того, что все слышал. Тогда она тоже поднялась наверх.

Глорм уже был в кольчуге и натягивал куртку. Он собрал свое оружие и показал лучнице на сумку, подав колчан.

- Куда идем?

- В предместье, в хижину Лошадника.

- Ворота закрыты, - напомнила она.

- Ясное дело. Но, Королева, если бы я знал из этой дыры один только выход, который удержать могут пятеро ребят, ноги бы моей здесь не было.

Вскоре они уже сбегали вниз по лестнице.

Глорм обменялся несколькими словами с хозяином. Каренира позвала дартанца и отдала ему меч.

- Мешает, - сухо сказала она. - И без того у меня есть что тащить.

Не говоря ни слова, он подхватил ее сумку.

Рбит выглянул на улицу и вышел первым. Остальные осторожно двинулись следом. Старательно избегая встречи с ночным патрулем, они шли по сонному городу. Рбит трусил перед ними, бесшумно скользя в тени стен в десятке шагов впереди. Он внимательно вглядывался в темные переулки, прежде чем подавал знак, что дорога свободна.

Они остановились в каком-то неприятном закоулке. Кот куда-то исчез. Каренира коснулась плеча разбойника, но тот успокаивающе похлопал ее по руке.

Ждали довольно долго.

Вернулся Рбит с человеком, чей силуэт неясно маячил во мраке.

- Я слышал, тебе не повезло, - сказал Король Гор. - Как это случилось? - Не ожидая ответа, он продолжал: - Рбит уже наверняка тебе кое-что рассказал. Без паники. Позаботься о том, чтобы твоя сестра нас не искала. Без имен, - предупредил он. - Мы не одни. Слышал? Она не должна нас искать. Пусть делает, что делала, но осторожнее. Двоих хватит. Повтори ей мои слова, она поймет.

- Хорошо, - ответил скрытый в темноте незнакомец. - А портные? Что с ними?

- Сейчас это не имеет значения. Хотя... почему, собственно? - передумал Глорм. - Ладно. Не хотят платить?

- Нет.

- У старейшины цеха есть дети?

- Четверо. Старший только что женился. У него тоже своя мастерская.

- То есть уже не мальчик... Ладно. Утопи его в колодце, неподалеку от отцовского дома. На колодце напиши его имя, а чуть дальше имена остальных троих. Старик поймет. Все?

- Да.

- Ну возвращайся под одеяло к милой. Купи ей завтра от меня что-нибудь в подарок. При случае рассчитаемся.

Он хлопнул собеседника по плечу и толкнул его далеко в темноту.

- Вот видишь, господин, - сказал он стоявшему рядом дартанцу, взяв его под руку, - теперь тебе придется доказать, что ты на самом деле друг Охотницы. Иначе окажется, что сегодня ты слишком много слышал.

Они направились к городской стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги