— Держись, Ресс! — крикнул Гайлер. — Они слабеют!
Я мысленно сжала поток так, чтобы он стал тоньше и острее, и ударила им, словно копьем. И даже еще успела подумать о том, что будет, если магия исчезнет.
Иттон, Арнис, Гаэтан, Агра — с них спадет заклятье. А вот что станет со мной, с Гайлером, с Митрисом?
Наверно, мир все-таки треснул — и ослепительная огненная вспышка поглотила его остатки…
Глава 34
Иттон
Я не пытался что-то вспомнить, эта лавина сама едва не погребла меня под собой. Яркие картины вспыхивали передо мной в темноте, сменяя одна другую. Встряхнув головой, я попытался остановить этот поток, — не до воспоминаний сейчас! — но тщетно. И только слова Лэрги выхватили меня из него:
— Ну с заклятьями все ясно: они развеялись. Ты больше не волкодлак. Думаю, Гаэтан и Агра тоже. И Арнис наверняка пришел в себя. А вот что с Ирессой и с фамильярами? Они ведь магические существа.
Внутри вспыхнул ледяной огонь ужаса.
— Вы хотите сказать, они могут исчезнуть?
— Не знаю, Иттон… — я не видел ее лица, но хватило и голоса. — Не удивлюсь, если их души вернулись в Хранилище — до скончания времен. И вход в него теперь будет из другого мира, где есть магия.
— Но Иресса… она ведь уже не фамильяр!
— Она получила тело от ведьмы, магическим образом. Что толку гадать? Пока не вернемся в Алисанду, не узнаем.
Между тем тьма постепенно рассеивалась, и я уже видел смутные очертания предметов в комнате. Но за окном по-прежнему было черно. Ночь? Или луны и солнца действительно больше нет? Тогда все теряет смысл: без солнца все живое погибнет.
— Ночь, — наверно, и Лэрга думала об этом. Подойдя вплотную к часам, она посмотрела на циферблат. — И дождь. Надеюсь, солнце утром все-таки взойдет. Тогда и решим, что делать. Кармеран!
Темный силуэт появился и замер на пороге.
— Прости, я вспылила, — попросила она. — Но теперь это уже не имеет смысла. Похоже, магии в нашем мире больше нет. Подождем утра.
— Да, госпожа, — буркнул он и вышел.
— Давай спать, Иттон, — сказала Лэрга устало. — Или хотя бы надо отдохнуть, если уснуть не получится. Силы завтра понадобятся.
Я и правда думал, что не усну, но, едва коснувшись головой подушки, провалился куда-то в темноту, которую разорвал луч солнца.
Ну хоть это хорошо! Солнце на месте, и зрение тоже. Но все же что с Ирессой? Это беспокоило меня больше всего. Беспокоило? Нет, это слово точно не подходило. Дай я себе волю, сходил бы с ума от тревоги и волнения, но надо было держаться.
— Мы можем остаться здесь и ждать, пока кого-нибудь не пришлют за тобой, Иттон, — сказала Лэрга за завтраком. — Или же поехать в Алисанду прямо сейчас. Однако это риск. Если магии больше нет, ни одна из сторон не имеет поддержки. Как знать, кто из них победит? Воины Энигерны привыкли к магической защите, но все же это большая и мощная армия.
— Лэрга, у меня постоянно противное ощущение, что я трус, который отсиживается в безопасности, пока другие сражаются.
— Это не так, Иттон, — она покачала головой. — Я понимаю тебя, но ты не просто законный наследник правящей династии. Ты —
— Возможно, вы правы, — вздохнул я. — Если я, конечно, доживу до того момента, когда все прояснится.
— Ну же, принц! Никто еще не умирал от ожидания. Нам пришлось ждать не один месяц, не говоря уже о жителях Алисанды, которые ждали возвращения свободы несколько столетий. А тут каких-то несколько дней.
— Лэрга, меня сейчас больше волнует, что с Ирессой, а не судьба восстания. Знаю, это неправильно, но… это так.
— И это понимаю, — кивнула она. — Но вот тут как раз придется вспомнить, что ты принц — а возможно, уже король. Если ее больше нет, ты этого никак не изменишь, а страну подвергнешь опасности.
— Все так. Если не брать в расчет то, что эта попытка была последней. Если мы не победили сейчас, без магии не победим уже никогда.
— Ну почему же? Ведь и Энигерна тоже без магии.
На этом разговор закончился. Я решил остаться, хотя кто бы знал, насколько это было невыносимо. Кармеран, подумав, тоже повременил с отъездом. Пока мы изнывали от нетерпения, он три дня подряд крутился на рынке — там, где люди обычно узнавали главные новости. И наконец прибежал с такими же вытаращенными глазами, как и в первый раз.
— Алисанда победила! Армия Энигерны разбита! Король Иттон… — он опустился передо мной на колени.
— Ваше величество… — Лэрга наклонила голову.
— Ну раз такое дело, — я положил руку ей на плечо, — раз уж я король, то повелеваю вам обращаться ко мне по имени и на «ты».
— Как прикажете, ваше… как прикажешь, Иттон, — лукаво улыбнулась она.
— Так что будем делать? Поедем или еще подождем?