Читаем Королева и волкодлак (СИ) полностью

— Послушай, а как ты сможешь на мне жениться? — спохватилась я, когда мы выехали из города. — Я ведь, по сути, никто. У меня даже имени и фамилии нет, одно прозвище.

— Я думал об этом, — рука Иттона пробралась под подол платья, легла на бедро. — Еще когда мы только уехали из Алисанды. Ты будешь сестрой Марии и родственницей Лэрги. Иресса Моэра из Дегары. Из высшего сословия, разумеется. То, что в Дегаре не записывают в регистрационные книги женщин, снова оказалось нам на руку.

— А если понадобится подтверждение? Происхождение Марии подтвердил Олин, но он ведь в Энигерне.

— Ты правда думаешь, что кто-то будет интересоваться происхождением невесты короля? — усмехнулся Иттон, дотянувшись до моих губ.

— Разумеется… будут, — бормотала я между поцелуями. — Всегда… интересуются. Уж я-то… знаю…

— Им придется удовлетвориться моим подтверждением. На крайний случай сойдет Гайлер. Хотя нет никакого желания его просить, конечно. А вот чего бы мне хотелось, так это оторвать ему голову. Но не могу. Поэтому найду для него какую-нибудь важную должность подальше от столицы. И невесту с таким же вздорным нравом. Пусть точат когти и языки друг о друга.

— Какой ты коварный, — я повернулась так, чтобы другой его руке легче было исследовать вырез моего платья.

В общем, дорога… я бы, наверно, не отказалась ехать так еще пару-тройку дней. Переходы между городами и деревнями, где мы останавливались, были долгими, и единственной сложностью оказалось вовремя заметить первые дома, чтобы успеть привести себя в порядок.

Как только мы добрались до границы Алисанды, продвижение процессии сильно замедлилось. Теперь останавливаться приходилось в каждой деревушке, даже самой крохотной: люди хотели видеть короля. Обо мне уже знали — как о его невесте и о той ведьме, которая вырастила Кристалл силы и победила триаду Верховных. Так что приветствий нам доставалось примерно поровну.

В первом же городе мы узнали новости из Энигерны.

Король Гиндар после поражения армии почувствовал себя плохо и находился при смерти. Королева Рианна скончалась, родив сына, хилого и болезненного. Наследный принц Арнис очнулся от зачарованного сна.

— Ну вот, теперь ты спокойна? — спросил меня Иттон. — Скажи, а ты не думаешь, что Арнису не мешало бы кое о чем узнать? О том, что его мать жива?

— Не знаю… — я думала об этом, но так и не пришла ни к какому решению. — Может быть, позже. Но точно не сейчас.

Чем ближе к столице, тем больше людей выходило встретить и поприветствовать нас. Глядя на всеобщее ликование, я вполне могла поверить, что этот народ за несколько столетий не смирился с потерей независимости. Что они раз за разом повторяли попытки вернуть себе свободу, зная, что обречены на неудачу. Да, разумеется, среди них были и те, кто охотно подчинились сильному соседу, и те, кому было все равно, в чью казну платить налоги. Но сейчас мне казалось, что тех, кто искренне рад победе, неизмеримо больше.

— Знаешь, почему мне не хочется, чтобы Арнис о чем-то узнал? — я взяла Иттона за руку. — Сейчас это известно только тем, кто никогда никому не расскажет. Я уверена и в Лэрге с Митрисом, и в Гаэтане с Агрой, и даже в Гайлере.

— А во мне? — улыбнулся он, и я ответила поцелуем.

— Арнис… Я хорошо его знаю. Ему нельзя доверять тайны. Сначала узнает вся Энигерна, потом дойдет и до Алисанды. И дело даже не в том, что я стану твоей женой, хотя мой муж еще жив. Королева Янта умерла и похоронена, ее тело в могиле. Тут придраться невозможно. Но твои подданные… наши подданные — им вряд ли понравится, что их королевой стала бывшая королева Энигерны. Вот им как раз будет все равно, что я в другом теле. И даже то, что именно я помогла тебе вернуть власть, не повлияет на их отношение ко мне.

— Возможно, ты и права, — подумав, кивнул Иттон. — Но решать в любом случае тебе.

— Мы с Арнисом никогда не были близки, я уже говорила. Даже к Лэрге он был ближе. Если и горевал после моей смерти, в чем я сомневаюсь, давно с этим смирился. И узнать, что душа его матери теперь в теле женщины, благодаря которой Алисанда стала свободной… Не думаю, что это его обрадует.

Аллегрейя, столица Алисанды, показалась мне, по сравнению с Осбрантой, маленькой и провинциальной, но украшен город был так, как я еще никогда не видела: везде цветы, флаги, разноцветные огни. Дворец, огромный, из белого резного камня, тоже сиял огнями. Площадь перед ним была полна народу, а на высоких ступенях главного входа выстроились все служащие высшего ранга: эта церемония ничем не отличалась от той, к которой я привыкла.

— Позвольте приветствовать вас, ваше величество, и вас, госпожа Моэра, — поклонился распорядитель, худощавый мужчина в голубом атласном костюме. — Мы все счастливы, что вы снова с нами. Позвольте проводить вас в ваши покои, где вы сможете отдохнуть с дороги перед ужином.

— Благодарю, — наклонил голову Иттон. — Надеюсь, о наших приближенных тоже позаботятся.

— Разумеется, ваше величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы