Читаем Королева из Прованса полностью

– Какие там забавы… Потому-то я и хочу, чтобы вы вернулись. Давайте вместе съездим к тому мальчишке. Я докажу, что раскаиваюсь в содеянном. Дам ему денег…

– Вряд ли деньгами можно откупиться за увечье.

– Ну, я придумаю что-нибудь другое. Даю вам клятву, Генрих. Если вы вернетесь, я переменюсь. Честное слово. Я уже не мальчик. Внезапно я понял, как безрассудно себя вел. Ведь мне суждено быть королем, и я хочу быть хорошим королем, как великий Завоеватель. Он-то не разъезжал по стране, глумясь над своими подданными.

– Да, если бы он вел себя подобным образом, он не стал бы великим государем.

– Вы правы, Генрих. Вы всегда правы. Я пошел на поводу у Генриха, Симона и Ги де Монфоров. Уверен, что они нарочно подзуживали меня, чтобы испортить мою репутацию. Я был глупцом. Больше этого не повторится. Вот увидите. Возвращайтесь, и мы первым же делом исправим зло, причиненное мальчишке.

Генрих заколебался.

– Вы и в самом деле так думаете, Эдуард?

Эдуард поднял правую руку, словно давая торжественную клятву.

– Клянусь. Отныне я стану другим. Мне нужно готовиться к тому, чтобы стать великим королем. Мой час настанет, и тогда я хочу, чтобы обо мне говорили, как о моих великих предках.

Генрих протянул кузену руку:

– Хорошо, я возвращаюсь с вами.

А два дня спустя к Эдуарду явилась взволнованная королева и сообщила:

– Пришло письмо от короля! Мы едем к нему. Эдуард, он нашел вам невесту.

* * *

Королева и ее спутники покинули Портсмут теплым майским днем. Элеанора пребывала в радостном возбуждении, предвкушая скорую встречу с мужем. Эдуард же испытывал смешанные чувства. Мысль о женитьбе его не пугала, тем более что невеста, судя по описаниям, была красавицей. Но Генрих, лучший друг принца, остался в Англии, с отцом – ведь теперь, после отъезда королевы, единственным регентом стал Ричард.

Зато жена Ричарда, Санча, тоже отправилась в плавание. Ей не хотелось расставаться с мужем, но слишком велико было искушение посетить родные места и повидаться с матерью.

Король в Бордо с нетерпением ждал прибытия своего семейства и очень боялся, не случилось бы по дороге какого-нибудь несчастья. Когда же встреча наконец состоялась, Генрих чуть не обезумел от счастья.

Он сказал Элеаноре, что безмерно рад, и супруги страстно обнялись. Потом Генрих сердечно приветствовал остальных.

В замке состоялся роскошный пир. Король сказал, что давно уже у него не было такого достойного повода для веселья. Он засыпал Элеанору вопросами о малютке Катарине. Бедняжка, как жаль, что ее не взяли с собой!

Затем, уединившись с королевой и наследником, Генрих объяснил им, как обстоят дела с женитьбой.

Этот брак – необходимое условие, без соблюдения которого гасконские земли будут безвозвратно утрачены. Король Альфонсо, взошедший на престол после смерти своего отца Фердинанда III, выдвинул очень жесткие требования.

Элеанора Кастильская еще совсем девочка. Она – дочь той самой Жанны де Понть, на которой Генрих намеревался жениться перед тем, как посвататься к Элеаноре Прованской. Впоследствии Жанна вышла замуж за кастильского короля Фердинанда. Нынешний король, дон Альфонсо, – сын Фердинанда от предыдущего брака. Таким образом, юная Элеанора Кастильская приходится новому королю сводной сестрой, и он вправе распоряжаться ее судьбой по собственному усмотрению.

Когда дон Альфонсо предложил выдать свою дочь за Эдуарда, Генрих сразу же согласился. Это предложение было для него настоящим спасением.

После женитьбы Гасконь останется во владении британской короны.

Однако Генрих не скрывал, что дон Альфонсо ведет себя по отношению к англичанам весьма недоверчиво.

Впрочем, кастильца трудно было за это винить. Ведь Генрих в свое время скверно обошелся с матерью юной Элеаноры – сначала обручился с ней, потом разорвал всяческие отношения. Помнили в Кастилии и о бабушке юной Элеаноры, принцессе Алисе, которую некогда отправили в Англию, дабы выдать замуж за Ричарда Львиное Сердце. Этот брак так и не состоялся, потому что отец Ричарда соблазнил невесту своего сына и забрал ее к себе в любовницы.

На сей раз ничего подобного произойти не должно, прямо заявил дон Альфонсо. Вот почему невеста не поедет в Англию, а, наоборот, сам жених должен явиться в Кастилию, где и состоится свадьба. Более того, Эдуард должен прибыть в Бургос не позже заранее условленного дня, иначе дон Альфонсо объявляет Англии войну и вторгается в Гасконь.

– Сами видите, в каком мы положении, – подытожил Генрих.

– Каков наглец этот Альфонсо! – возмутилась королева.

– Увы, дорогая, так оно и есть. Но мы всецело от него зависим. Если мы хотим сохранить Гасконь, Эдуард должен прибыть в Бургос не позднее назначенного дня.

– Должен – значит, прибудет, – отрезала Элеанора.

Не теряя времени, королева и наследник отправились в Бургос, а Генрих остался в Бордо, чтобы управлять провинцией.

Путешествие через Пиренеи было тяжелым и опасным, но, слава Богу, стояли погожие дни. А тягот и трудностей королева никогда не боялась.

В качестве крайнего срока дон Альфонсо назначил Михайлов день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плантагенеты [Холт]

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы