— Шейл! — позвал одного из гвардейцев, и тот появился в дверях. — Я набросал расположение постов, ознакомь с ним остальных. Безопасность короля должна быть превыше всего. Сколько человек обычно дежурит каждую ночь?
— Двое у спальни его величества и двое на входе в королевскую половину, — доложил Шейл.
— Мало. Смотри, нам понадобится минимум восемь человек. Думаю, стоит пополнить ряды гвардейцев хотя бы еще на четверых. Здесь, здесь, здесь. — Я указывал точки на схеме дворца.
— Понял вас, лейтенант Вейс, — ответил тот.
— И еще, назначаю тебя своим заместителем. Будешь хорошо выполнять свои обязанности, останешься на должности. Нет — назначу другого. Понял?
— Благодарю, лейтенант Вейс. — Лицо рыжеволосого гвардейца просияло.
— Последний вопрос, Шейл. Те двое, которых сегодня наказали. Что ты можешь о них сказать?
— Хорошие ребята, — ответил тот. — То, что произошло — случайность, лер Вейс. Они искренне преданы его величеству.
— Его величеству, или… ее величеству? — уточнил я.
— Юному королю, — ответил Шейл, и у меня не было повода усомниться в его словах.
— Я тебя понял. Ступай. И передай мои распоряжения товарищам.
Шейл вышел, а я постучал пальцами правой руки по столу. Дурная привычка, но так почему-то легче думалось. Пока не познакомлюсь лично с каждым человеком в отряде, не смогу определить, кого можно считать слабым звеном. Тем не менее этим стоит заняться незамедлительно. Я поговорил с Шейлом, теперь надо пригласить на беседу остальных, но уже не сегодня. Оставался еще час до окончания занятий его величества. Достаточно времени, чтобы прогуляться.
Мой путь лежал в центральную часть дворца, где располагались покои королевы. Здесь было куда больше стражи. И все-таки Бранда недооценивала опасность, которая могла угрожать ее сыну. Но меня не останавливали. Кстати, раз уж я командир личной гвардии короля, мне полагается форма. Надо выяснить, где ее взять. Слишком много мыслей в голове…
И лишь у дверей королевского кабинета меня остановили.
— Ее величество занята, — отчеканил гвардеец.
— Прошу, скажите ее величеству, что дело срочное, — ответил я. — И не терпит отлагательств.
— Хорошо, я… попробую, — пообещал тот, постучал и вошел в кабинет. Послышался недовольный голос Бранды, но меня все-таки пригласили внутрь. Сама королева сидела за столом и вчитывалась в бумаги. Если бы я не видел демоницу, скрывающуюся под нежной внешностью, решил бы, что Бранда — сам свет. Вот только глаза выдавали ее с головой. Холодные глаза.
— Что вам угодно, лер Вейс? — с легкой прохладцей спросила она.
— Я пришел поговорить о безопасности его величества, — ответил я.
— Слушаю вас.
Присесть королева не разрешила. Что ж, мне все равно. Привык разговаривать с Осмондом. Чем его сестра лучше?
— Такого количества гвардейцев недостаточно для полноценной защиты, — сказал я. — Нужно еще как минимум четверо, а лучше — двенадцать человек.
— Дело ваше, — махнула рукой та. — Но каждую кандидатуру согласуете со мной.
— Как прикажет ваше величество. Кроме того, я хотел просить вас вернуть в состав отряда личной гвардии двоих солдат, которых вы сегодня наказали и обещали отправить на границу. Уверен, они будут ревностно нести свою службу и станут примером для остальных.
— Примером чего? — спросила Бранда скучающе.
— Вашей строгости… и милосердия, — ответил я.
Лицо королевы дрогнуло.
— Хорошо, я отдам распоряжения, — сказала она. — Что-то еще, лер Вейс?
— Субординация. Хочу знать, подчиняюсь ли я капитану Сайдену, потому что мои предписания…
— Я читала ваши предписания, — перебила королева. — Довольно того, что я сделала вас, изельгардца, командиром гвардии моего сына. Да, вы подчиняетесь капитану Сайдену.
— Вы совершаете ошибку. Капитан не только не может обеспечить безопасность юного короля, он не сможет обеспечить и вашу.
— Бред. — Бранда взяла в руки тонкий карандаш и покрутила в пальцах.
— Вам виднее, ваше величество. Но его величество Осмонд ясно дал понять, что ваша безопасность для него превыше всего.
Карандаш завертелся быстрее.
— Я благодарна брату за такую заботу, — ответила она. — Но не понимаю, чего вы добиваетесь, Вейс. Хотите, чтобы я убрала с поста Сайдена? Этого не будет.
— Нет, всего лишь хочу, чтобы гвардия короля от него не зависела.
— Повторяю еще раз. Ваши требования завышены, лер Вейс, и королева здесь я. — Глаза Бранды угрожающе блеснули.
— Я понял вас, ваше величество, — ответил спокойно. — Разрешите идти?
— Ступайте, Вейс.
Я уже почти дошел до двери, когда решил проверить одну мелочь. Да, это было слишком рискованно, но я хотел видеть настоящее лицо Бранды, а не вросшую с годами маску. Каких-либо гарантий не было, но…
— Забыл сказать. — Я развернулся к ней. — Эрвинг Аттеус велел вам кланяться.
— Что?
Карандаш хрустнул в тонких пальчиках, и на миг я увидел в глазах королевы растерянность, даже панику. Она вдруг стала уязвимой. Но, стоит отдать должное, быстро взяла себя в руки.
— Мне льстит, что герой Изельгарда помнит мое имя, — ответила она. — Как он?