— Эйзен Лейт, — кивнул палач. — Маг третьей ступени.
Ступени магии, к моему стыду, мало о чем мне говорили. Но судя по вытянувшимся лицам сопровождения, это серьезный уровень способностей.
— Этот лер, — кивнул я на трясущегося распорядителя, который едва ли не пускал слюни от страха, — пытался убить ее величество Бранду. Ее величество желает знать, кто за этим стоит. Приступайте.
— Будете смотреть? — усмехнулся Лейт.
— Да, — ответил я.
— А дурно не станет?
Я снял перчатки. Шрамы на моих руках рассказали палачу больше, чем мог бы я сам, а гвардейцы странно притихли. Перчатки вернулись на место, а палач шагнул к распорядителю. Он провел по его груди пальцем с ногтем идеальной для мужчины формы, и отравитель заорал. Он извивался, будто его резали на части. Изо рта брызгала слюна, дряблое тело тряслось и дрожало. Казалось, что передо мной не человек, а студень.
— Говори, — мягко, как-то ласково шепнул палач, склоняясь над своей жертвой.
— Я ничего не знаю, — всхлипнул тот.
— Да? Как недальновидно.
И тонкие музыкальные пальцы коснулись висков жертвы. Крик отравителя стал на порядок выше, а я почувствовал легкую дурноту, несмотря на то, что крови не было. Вдруг живот распорядителя зашевелился, будто изнутри ребенок брыкался ручкой или ножкой. Вот только это был не ребенок. А что? Внутренности? Потому что орал он все громче, а затем и вовсе осип. Только доносились редкие всхлипы.
— Ничего не хочешь мне сказать? — мурлыкнул Лейт.
— Я не… А-а-а.
Этот крик еще долго звенел у меня в ушах.
— Я скажу, все скажу, лер. Пощадите!
И отравитель зарыдал. Крупные слезы катились по покрасневшему лицу, свешивались с мясистого носа. А палач любовно погладил его по голове.
— Жаль, что именно сейчас ты решил поделиться со мной информацией, — сказал он. — Уверяю, впереди ждало бы самое интересное.
И мне почему-то показалось, что после этого «интересного» отравитель лишился бы рассудка.
— Это веранский посол, — зачастил распорядитель вин. — Он дал мне денег, много денег, и обещал дом в Верании. А у меня жена, лер палач. Ей денежки подавай. Демоны попутали! Я бы никогда.
— Имя посла? — мягко спросил Лейт.
— Круштер. Да, кажется, Круштер.
— Умница. Что с ним делать, лер Вейс?
Палач обернулся ко мне, и темные глаза довольно блеснули.
— Пусть решает ее величество, — ответил я. — Пока в камеру.
— Позволите добавить изюминку к его нахождению в камере?
— Добавляйте.
Все-таки этот человек хотел убить Бранду. И убил бы, если бы проклятого Эйша не было на пиру. Распорядитель снова заорал что-то бессмысленное, нечленораздельное, а я развернулся и уже шел к двери, когда палач преградил мне путь.
— А вы не робкого десятка, лер Вейс. — Его голос был с легкой хрипотцой. — Редко кто спокойно выносит мои методы работы.
И протянул мне худую бледную руку. Захотелось отшатнуться, но я пожал узкую ладонь.
— Вы — мастер своего дела, лер Лейт, — сказал ему. — Я расскажу королеве о ваших достижениях.
Мы раскланялись и разошлись в разные стороны, и я искренне надеялся, что никогда больше не увижу этого человека.
На душе было мерзко. Я никогда не любил чужой боли, зато прекрасно помнил, за что наказан тот, кому ее причинили. Это еще мало за его преступление. Поднялся из подземелья и первым делом прошел в свои комнаты, принял почти ледяной душ, стирая запах пыток, переоделся и только потом задумался, куда идти. Собирался к Илверту, но в дверях меня перехватила камеристка Бранды.
— Лер Вейс, ее величество ожидает вас с докладом. — Она лукаво улыбнулась.
У вы, мне было не до игр. Тем не менее я последовал за девушкой по безликим коридорам. С Брандой следовало поговорить и доложить о результатах допроса, если это еще не сделали до меня.
Королева нашлась в своем будуаре. Она как раз обсуждала со служанками прическу для вечернего бала, но стоило появиться на пороге, как отослала всех вон.
— А, лер Вейс! — Бранда улыбнулась мне, но как-то холодно. — Однако же вы не торопились.
— Прошу прощения, ваше величество, — ответил я, подходя ближе. — Не хотел принести в ваши комнаты запах подземелья.
— Извинения приняты.
Королева села на низкую софу и предложила мне присесть рядом.
— Рассказывай, — попросила она устало.
— А что рассказывать? — Я пожал плечами. — Твоей смерти желал веранский посол Круштер. Он и передал отравленное вино, пообещал распорядителю привольную жизнь в Верании.
— Скотина! — Бранда ударила кулачком по кушетке. — Прикажу немедленно его арестовать.
— Не торопись, — сказал я, перехватывая ее руку. — Круштер — веранец, а не литонец. Это может плохо закончиться.
— Но ведь есть доказательства, что это он подготовил покушение, — упорствовала Бранда.
— Надо действовать хитрее. Предоставь это мне. Я найду того, кто избавится от Круштера.
— Нет, Ник, дело не в том, чтобы избавиться от него. — Бранда покачала головой, и золотистые волосы рассыпались по плечам. — Надо его допросить, узнать, по чьему приказу он действовал и каким именно был приказ. Понятно, что без короля Верании не обошлось, но мне нужны его признания.
— Можем просто проследить за ним. Он ведь не остановится. Я попрошу своих людей…