Читаем Королева красоты полностью

РЭЙ (дописывает и встает). Вот. И никакого супа. Вот записка. Когда вернется, передадите ей. В семь завтра вечером. Шведский стол. Все понятно?

МЭГ. Все, все. А ты в хоре еще поешь?

РЭЙ. Ни в каком хоре я не пою. Уже десять лет.

МЭГ. Как быстро летит время.

РЭЙ. А что там делать в этом хоре. Девчонок нет, одни жирные, как поросята, что от них толку? Я на дискотеку хожу.

МЭГ. Ну и молодец.

РЭЙ. Заболтался я тут с вами. Записку я оставил, пора и честь знать.

МЭГ. Счастливо, Рэй.

РЭЙ. До свидания.

МЭГ. Не забудь про дверь.

РЭЙ. Не забуду… (Из-за двери.) И так и так бы закрыл.

При удаляющихся шагах Рэя МЭГ встает, прочитывает записку, подходит к кухонному окну и выглядывает через него. Берет коробку спичек, возвращается к столу, зажигает спичку, поджигает записку, подходит к камину и бросает ее в огонь.

У входной двери раздаются шаги. Мэг шаркающей походкой возвращается к креслу-качалке и усаживается в него. Входит МОРИН.

МЭГ (нервничая). Холодно?

МОРИН. Еще как.

МЭГ. М-да. (Делает вид, что смотрит телевизор.)

МОРИН (принюхивается, садится за стол и смотрит, не отрываясь, на Мэг). Что показывают?

МЭГ. А мне без разницы, я новости жду.

МОРИН. А, понятно. (Пауза.) Никто не звонил, пока меня не было?

МЭГ. Никто.

МОРИН. Так, понятно.

МЭГ. А от кого ты звонка ждала?

МОРИН. Да ни от кого. (Пауза.) И никто не заходил? А?

МЭГ. Никто. А кто должен был зайти?

МОРИН. Да вроде никто.

МЭГ смотрит на МОРИН, потом снова на экран телевизора. Пауза. МОРИН встает, легкой походкой подходит к телевизору, ленивым движением выключает его носком туфли, той же походкой проходит на кухню, посматривая на Мэг, ставит на плиту чайник, прислоняется к посудному шкафу и смотрит на МЭГ.

МЭГ (нервничая). Кроме Рэя Дули никто не проходил.

МОРИН (со знанием дела). А что, Рэй мимо проходил?

МЭГ. Ну да, проходил мимо и поздоровался.

МОРИН. А ты говорила, что никто не заходил.

МЭГ. А никто и не заходил, только Рэй мимо прошел.

МОРИН. Так-так, просунул голову в дверь и сказал «здрасте». И все?

МЭГ. Ну да. Симпатичный такой парень.

МОРИН. Ага. (Пауза.) И ничего не передавал?

МЭГ. Ничего. А что он должен был передать?

МОРИН. Да ничего.

МЭГ. Ничего абсолютно. (Пауза.) Сказал только, что решил машиной обзавестись.

МОРИН. Ну да?

МЭГ. Подержанной.

МОРИН. Угу.

МЭГ. Чтоб самому водить.

МОРИН. Угу, водить.

МЭГ. У этого, как его, отца не то Уэлша, не то Уолша.

МОРИН. Уэлша.

МЭГ. Ну да.

МОРИН (выключает чайник, насыпает кофе и заливает его кипятком). Кофейку вот тебе.

МЭГ. Так я вроде уже пила.

МОРИН. Пила-пила, но еще кружечка не повредит.

МЭГ (равнодушно). Это верно.

МОРИН доверху наливает воды, остужает кружку, размешивает напиток, оставляя в нем комки, вынимает ложку и передает кружку МЭГ.

(С отвращением смотрит на кружку.) Там же комки.

МОРИН. А ты не обращай внимания. От них только польза. Комки – это самое главное и есть. Пей.

МЭГ. А чайная ложка?

МОРИН. Нету. Для врунишек. Нету. Пей как есть.

МЭГ пьет маленькими глотками.

Допивай!

МЭГ. Желудок маленький, больше не влезает.

МОРИН. Пей, давай! Что тебе сказано! Врать насчет Рэя места хватает. Что он записки не оставил! Я же встретила его около дома. Врешь ты все. Выпьешь всю кружку до дна, а комки будешь сосать, а если не допьешь, остатки вылью на твою башку. Смотри у меня. Шутки в сторону.

МЭГ пьет.

Голову мне морочишь? Опять лезешь в мою личную жизнь? Сидишь у меня на шее уже двадцать лет. Каждый божий день торчу с тобой. Можно хоть раз в жизни по-человечески ко мне отнестись?

МЭГ. Молодым девушкам не к лицу заигрывать с парнями!

МОРИН. Молодым девушкам! Да мне уже сорок, черт побери. Заткнись!

МЭГ пьет напиток.

«Молодые девушки»! Ну и сказала. А как бы Анетт и Марго выскочили замуж, если б за ними мужчины не ухаживали?

МЭГ. Не знаю.

МОРИН. Допивай!

МЭГ. Не лезет больше.

МОРИН. А если на голову вылью?

МЭГ продолжает пить.

Вот что я тебе скажу насчет «молодых девушек». Я за сорок лет поцеловалась-то с мужчинами всего два раза!

МЭГ. Двое не так уж и мало!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги