Читаем Королева красоты полностью

– Она мертва уже довольно долго, – сказал он. – Трупное окоченение было и прошло. Здесь требуется вмешательство полиции.

Элен Эддар быстро проскочила мимо Деллы Стрит и схватила адвоката за руку.

– О, мистер Мейсон, сделайте что-нибудь! Мы не можем вовлечь себя в эту историю!

– Выходите из дома, – ответил Мейсон. – Тут мы ничего не можем поделать. Никто не в силах вернуть ее к жизни, хотя вам и очень нужны ее показания.

– О, Боже! Как все это ужасно! – воскликнула Элен Эддар, выпуская руку Мейсона и направляясь обратно к двери. Споткнувшись о труп и пытаясь сохранить равновесие, она схватилась рукой за шкаф и вскрикнула.

Мейсон взял ее за руку и сказал Делле Стрит:

– Выведи ее из дома. И не позволяй ей ни к чему прикасаться.

Он подтолкнул Элен Эддар к секретарше, но женщина опять зашаталась и схватилась за дверной косяк, а потом с плачем повисла на Делле Стрит.

– Мне кажется, у вас начинается истерика, – сказала Делла.

– Никакой истерики быть не должно, – ответил Мейсон. – Мне необходимо здесь еще немного осмотреться. Понаблюдай за ней, Делла.

– Дайте мне выйти отсюда! – вскричала Элен Эддар, вырываясь из рук секретарши. Нетвердой походкой она направилась к выходной двери.

– Она почти в истерике, – сказала Делла. – Мы не можем так ее отпустить.

Мейсон бросился за Элен Эддар, задержал ее на ступеньках крыльца и сказал:

– Сядьте здесь и возьмите себя в руки!

Вместо ответа она опять собралась закричать, но адвокат прикрыл ей рот рукой и посадил на цементную ступеньку.

– Вот здесь и сидите! – приказал он.

Женщина посмотрена на него широко раскрытыми от страха глазами и снова расплакалась.

– Делла, – сказал Мейсон, – в трех кварталах отсюда имеется станция техобслуживания с телефоном-автоматом. Съезди туда, вызови полицию и возвращайся обратно. Я присмотрю за Элен, пока ты не вернешься. – Адвокат повернулся к плачущей женщине. – Ну, а теперь прекратите! – Иначе вы поднимете на ноги всех соседей. Мы имеем дело с убийством, и вам необходимо контролировать свои поступки.

Делла Стрит быстро пробежала по цементированной дорожке, села в машину, завела мотор и через мгновение исчезла из виду.

– Сейчас я перестану вас держать, – сказал Мейсон женщине, – но хочу, чтобы вы прекратили рыдания. Сюда скоро приедет полиция, а мне не хотелось бы ей рассказывать о цели нашего визита к Агнес Берлингтон. Кроме того, я не хотел бы, чтобы вы рассказывали полиции о том, что убитая шантажировала вас и что вы платили ей деньги. Вы меня поняли?

Она снова посмотрела на Мейсона глазами, полными ужаса.

Адвокат снял руку со рта Элен.

– Вы меня поняли? – повторил он. – Говорить с полицией буду я.

Элен Эддар глубоко вздохнула.

– Это у меня шок... – тело ее безвольно поникло. – Мне кажется, я сейчас потеряю сознание...

Мейсон заставил ее наклониться.

– Зажмите голову коленями и сидите в таком положении. Не пытайтесь воскресить перед глазами виденную картину. Думайте лучше о том, что нам еще нужно сделать.

Элен Эддар опять вздрогнула, и по ее щеке покатилась слеза.

– Попытайтесь взять себя в руки, – несколько мягче сказал Мейсон. Полиция будет здесь через несколько минут. И имейте в виду, что они не имеют права держать такие события в тайне. Прессе будет сообщено, что труп был обнаружен адвокатом Перри Мейсоном, его секретаршей и его клиенткой. Газетные репортеры красочно опишут все это. И кроме того, захотят узнать, кто вы такая, какое у вас ко мне дело, и докопаются до вашей гловервиллской истории. Опять появится Максин со своей версией, и полиция начнет расследовать дело. Возможно, у Агнес имелся дневник. Там они найдут имена ее знакомых. Возможно, Агнес им что-нибудь рассказывала. Я имею в виду – друзьям. Возможно, у нее был и приятель... А вы должны вести себя так, чтобы вас ни в коем случае не связывали с убийством, какой бы оборот не приняло дело. А для этого нужно подавить в себе свои женские слабости. Постарайтесь держать себя в руках.

Элен Эддар глубоко вздохнула.

– А вот уже и Делла возвращается, – заметил Мейсон. – Я слышу шум машины.

– Простите мою слабость, – сказала Элен.

Делла Стрит подвела машину к тротуару и едва успела открыть дверцу, как из-за угла вынырнула полицейская машина и также остановилась у тротуара. Красный фонарь на крыше осветил Деллу.

– Одну минутку, – сказал полицейский.

Делла остановилась.

– Ну, теперь держитесь, Элен, – шепнул Мейсон и поднялся со ступенек. – Прошу вас сюда! – крикнул он полицейскому.

Тот вышел из машины и направился к дому.

– Вы кто? – спросил он.

– Я – Перри Мейсон, – ответил адвокат.

– А это кто?

Мейсон подошел поближе к полицейскому офицеру, чтобы иметь возможность говорить не так громко, и сказал:

– Это моя секретарша.

– Зачем вы нас вызывали?

– В этом доме лежит труп.

– Откуда вы знаете?

– Мы заходили туда.

– Как вы туда проникли?

– Через черный ход.

– Зачем вы это сделали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература