Читаем Королева Лисьего дома полностью

– Осмелюсь поправить вас, ваше высочество, – произнесла одна «лисичка» мужским голосом. – Мы пикси, и лишь самые достойные из нас умеют принимать лисий облик.

Пикси? Знакомое слово. Определенно попадалось мне, когда в университете изучала британский фольклор… Точно! Это же родственники эльфов! Улыбнувшись догадке, я приобняла мальчика, пробормотавшего «извините».

– Много лет их народ предан Лисьему дому, – объяснил Бернард. – У обычных пикси есть только две ипостаси – своя и ежа. Обученные магии могут принимать и другое обличье. Лисий облик – дань уважения вашей семье.

Лисы-гномики. Прелесть. Надеюсь, Фокстейлы с ними сотрудничали не только потому, что они милашки.

– Что ж, – я старалась выглядеть не слишком растерянной, – благодарю вас за верность Лисьему дому и с радостью принимаю на службу.

Слишком коротко. И, должно быть, мне полагается изъясняться более пафосно…

– Слава королеве! – почти стройным хором откликнулись лисы.

Фух. Значит, и этого достаточно.

– Они будут у нас по двору бегать? – спросил Джейми. – А если их кто-нибудь увидит?

У Бернарда были готовы ответы.

– От остальных людей пикси скрыты чарами для отвода глаз. И, если вам они будут мешать, вы можете приказать им превратиться в ежей.

– Внешний облик – на их усмотрение, – великодушно разрешила я.

– Младшие сыновья местного лорда пикси, Тавиш и Айвен, будут вашими личными охранниками. Им дозволено заходить во все комнаты, – добавил дворецкий.

Тем временем пикси разбрелись по окрестностям. Кроме двух. Эти подошли к нам.

– Я – Айвен, – просто представился лис, который недавно сделал Джейми замечание.

Мне показалось, что Бернард слегка скривился.

– Пикси издревле славились своей необузданностью, поэтому их манерам недостает лоска.

Второй лис посмотрел на родственника укоризненно.

– Манеры – это точно не про моего брата. Но смею заверить, воин он отличный.

– Самый лучший, – «скромно» поправил его Айвен и, обойдя меня кругом, обхватил мои ноги пушистым хвостом.

Ну-ну. Будет себя плохо вести – во двор выгоню. Хозяйка я тут или нет?

<p>Глава 4</p>

Хозяйка. Еще какая хозяйка…

Мне не терпелось разузнать что-нибудь о муже и его семье, однако быт никто не отменял. Не желая обижать слуг, я погрузилась в хозяйственные дела, и на это у меня ушло больше времени, чем я рассчитывала. Сначала Бернард привел меня на кухню, где я познакомилась с четой Пратт. Обоих призраков я приметила еще утром, в столовой. Это были невысокие, искренне обрадовавшиеся вниманию пожилые люди. Миссис Пратт все никак не могла взять себя в руки, плакала и то и дело вытирала платком круглые щеки. Муж изредка ее по-доброму одергивал, хотя сам волновался не меньше. Щипал себя за белый ус и, как попугай, повторял последние слова фраз супруги и дворецкого.

Не меньше получаса у нас ушло на составления меню на неделю. Как выяснилось, прежние хозяева, родители Майкла, были поклонниками истинно британской кухни и обожали сытные мясные пироги и разнообразные пудинги. Несмотря на мой статус, старички немного поворчали, когда узнали, что Джейми не любит, когда в мясе есть кожа, кости и хрящи, и воротит нос от холодца. Зато посмеялись, узнав, что он за тарелку с картофельным пюре и сосисками может душу продать.

После того как обсудили все, вплоть до десертов, Бернард позвал Мэг, и они устроили мне экскурсию по дому. Я была готова к разным чудесам, однако старый викторианский особняк дворцом так и не стал. Это был вполне обычный дом, в котором прежние хозяева бережно отнеслись к традиционному интерьеру, не заклеив его современными обоями и не заставив выбивающимися по стилю предметами. Даже мелочи вроде настенных часов и ваз были подобраны со вкусом, хотя их явно покупали не больше двадцати лет назад.

И меня тянуло к этим вещам. Я хотела потрогать их, подержать в руках. Это же имущество Майкла и его родственников. Они должны были стать для меня семьей…

Я рассеянно провела рукой по воздуху и все-таки взяла одну из рамок с фотографиями. На снимке женщина с копной рыжих волос а-ля восьмидесятые обнимала стеснительного светловолосого парня в полосатой тенниске.

– Это король Джозеф и королева Аделина, – с готовностью пояснил Бернард.

– Нам очень их не хватает, – добавила Мэг.

Затаив дыхание, я провела пальцем по идеально чистому стеклу. Родители Майкла в молодости.

– Не печальтесь, ваше величество, – мягко сказала горничная, подплывая ближе ко мне. – Они прожили здесь хорошую жизнь. Но если вас расстраивают портреты, их уберут.

– О нет. Все нормально. – Я поставила рамку на место. – Но вообще… Если в доме есть фотографии Майкла, даже детские, можно пока их спрятать? Мне еще тяжело, и Джейми сильно переживает.

– Как будет угодно, ваше величество, – не стал спорить дворецкий.

Я отошла к окну и посмотрела, как Джейми с Тавишем гоняют по двору мяч. Глядя на беззаботную игру мальчика и лиса, я немного повеселела.

– Бернард, Мэг, у меня будет к вам просьба. Пожалуйста, не называйте меня «ваше величество», а Джейми «ваше высочество», когда в доме нет посторонних. Мы же здесь все свои, так что можно опустить некоторые формальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги