Читаем Королева мафии (ЛП) полностью

Я кладу трубку и небрежно бросаю телефон на стол. Откидываясь на спинку кресла, щипаю себя за переносицу.

— Черт, — ворчу я.

Все это становится слишком сложным. О моих отношениях с Фрэнки, вероятно уже известно ФБР, а значит, за мной будут следить. И если это так, то моей карьере, скорее всего, конец.

Если только я не покончу с Фрэнки до того, как кто-то из нас окажется слишком глубоко повязан.

Проблема в том, что я не уверен, что хочу этого.

Последние два дня в особняке царит напряженная обстановка, и Фрэнки не говорит мне, почему. Она заперлась в своем кабинете, выходя только для еды и сна. Даже секс был отодвинут на второй план.

Я ослабляю галстук, поднимаясь по ступенькам к ее спальне.

— Мистер Миллер, — зовет Майя, когда я уже наполовину поднялся по лестнице.

Перегнувшись через перила, вижу, как она движется к лестнице.

— Да, Майя?

Она останавливается и поднимает взгляд.

— Я приготовила для вас ужин.

— Спасибо. Я скоро спущусь.

Она улыбается мне, а затем исчезает из виду. Я поднимаюсь в спальню и включаю свет. Фрэнки нигде не видно, значит, она либо в своем кабинете, либо где-то гуляет. Я переодеваюсь в джинсы и футболку, а затем возвращаюсь вниз, чтобы попытаться найти Фрэнки.

Открыв дверь ее кабинета, обнаруживаю, что он пуст, и отправляюсь на кухню, чтобы взять тарелку, которую приготовила для меня Майя.

— Я могу принести ее вам, когда еда разогреется, — предлагает Майя.

— Спасибо.

— Хотите выпить?

— Я налью себе виски.

— Конечно, — говорит она, когда я выхожу из кухни.

Сегодня в воздухе витает какая-то тяжесть, навевающая страх и уныние. Что-то темное приближается, но я не совсем понимаю, что именно. Это может быть обвинение из-за моих отношений с Фрэнки, а может быть и что-то более зловещее.

Если выбирать между ними, то предпочту обвинительное заключение.

Я сажусь за стол и потягиваю виски, а в голове постоянно крутятся мрачные и навязчивые мысли.

— Мистер Миллер. — Майя ставит передо мной тарелку с едой.

— Вы можете уйти, Майя. Я сам позабочусь о себе.

— О. — Ее губы сжимаются в тонкую линию. — Дон ДеЛука поручила мне проследить, чтобы за вами присматривали.

Я поднимаю руку, чтобы успокоить ее.

— Вы можете уйти. Я сообщу Фрэнки, что отправил вас домой.

Глаза Майи мечутся между едой и мной. Она нервно кусает нижнюю губу, но потом кивает.

— Спасибо.

Какого черта повариха здесь в такое время? Она должна быть дома со своей семьей.

— Спокойной ночи.

— Езжайте осторожно, — говорю я, глядя, как Майя уходит с сумкой, висящей на локте.

Как только дверь закрывается, возвращаю свое внимание к янтарной жидкости в своем бокале. Опираюсь локтем на стол, закрываю глаза и потираю напряженные брови.

— Извините, — говорит мягкий голос.

Я открываю глаза и вижу, как Елена вбегает на кухню.

— Все в порядке. — Она возвращается со стаканом воды и собирается уходить. — Тебе не нужно уходить. — Я жестом показываю на одно из других свободных мест. — Ты голодна?

Она качает головой и идет к месту, где обычно сидит.

— Нет, но я хочу пить. — Елена постукивает ногтем по боку стакана. Молчание между нами неловкое и тревожное. — Я не знаю точно, куда они уехали, но, вероятно, это как-то связано с моим отцом.

Фрэнки рассказал мне о том, что отец Елены убил ее отца.

— Возможно, так и есть.

Елена опускает плечи.

— Он был ужасен.

Я подозреваю, что она говорит о своем отце, но могу ошибаться.

— Кто?

— Мой отец. Мой брат пытался защитить меня, но отец ненавидел меня с самого рождения.

У нее есть брат? Почему она не связалась с ним? Почему она здесь с Фрэнки, врагом своего отца?

— Почему?

— Потому что я женщина, а не еще один наследник мужского пола. Ему нужны были только мальчики. Именно поэтому он убил мою мать.

Что за хрень?

— Твой отец убил твою мать? — спрашиваю недоверчиво.

Она кивает, глядя на свой стакан с водой.

— Он убил ее после моего рождения. — Она поднимает глаза. — Он не скрывал, что она заслуживает смерти из-за моего пола. Он сказал, что хотел убить и меня, но потом решил, что я могу быть полезной, когда достигну определенного возраста.

— Полезной?

Об этой жизни я знаю очень мало. Весь мафиозный образ жизни мне чужд.

— Он решил оставить меня, чтобы выдать замуж и создать сильный союз. — Она поджимает губы. — Но никто не хотел меня брать. — Подбородок Елены дрожит, когда она поднимает голову и смотрит на меня. — Наверное, потому что я уродливая.

Она совсем не уродлива. Хотя мне даже думать об этом жутко, особенно если учесть, что она младше меня на пятнадцать лет.

— Это не так, — говорю я, пытаясь придать ей уверенности.

— Он не очень приятный человек.

— Я не думаю, что при таком образе жизни можно быть милым.

— Дон ДеЛука… добрая. — Я не могу удержаться от усмешки, когда Елена использует альтернативное прилагательное. — Ее отец всегда был добрым. Я встречала много глав семейств, и большинство из них проявляли ко мне доброту. Некоторые… — Елена делает дрожащий вдох. — Не очень.

— Ты всегда можешь обратиться в полицию, — говорю я.

Настала ее очередь усмехаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература