Читаем Королева мести полностью

— Ни в какую, — напряженно ответил он. — Хотя мне приятно, что ты этим заинтересовалась. Я остаюсь здесь, с Аттилой, и буду готовить войско. — Я снова так глубоко погрузилась в сон о братьях, что испугалась, когда он заговорил снова. — Но это еще не все. — Тон его голоса был напряжен и настойчив, и лица моих братьев растворились в дымке. Теперь я могла представить в темноте строгое лицо Эдеко. И тут мне внезапно пришло в голову, что мне снится очень странный сон, о голосе в темноте. Ничего подобного со мной доселе не случалось. Эдеко тем временем говорил: — Я больше не стану навещать тебя, Ильдико. Вчера вечером, когда мы возвращались после встречи с послом Маркиана, я попросил у Аттилы разрешения жениться на тебе. Он был очень добр ко мне. Отвел в сторону, и мы поднялись на холм, на котором зажгли костер, в то время как остальные отправились по домам. Аттила объяснил, что сделал следующий вывод: все его везенье в последнее время, успешное наступление на Восточную империю, объединение гуннов под его началом, а теперь еще и Гонория со своим кольцом — все это пришло к нему вместе с мечом. Долгое время Аттила считал: для того, чтобы меч продолжал служить ему, достаточно оставить тебя в живых. Но, предоставив тебе большую свободу, он заметил, что его удача увеличилась в том же объеме. Ильдико, Гонория — не единственная женщина, на которой собирается жениться Аттила. Ты тоже станешь его женой, правда, вряд ли это случится вскоре. Он желает подождать, пока текущие события не примут определенную форму.

В хижине надолго воцарилось молчание, и я даже решила, что сон про Эдеко закончился. Но потом его голос снова зазвучал, на этот раз еще ближе.

— Ильдико, я должен идти. Я получил разрешение Аттилы навестить тебя сегодня, так как смог убедить его в том, что именно я должен принести тебе эту новость. Я больше не приближусь к тебе — это слишком рискованно. Ни один мужчина не посмеет оказаться рядом с женщиной, которую выбрал для себя Аттила. А теперь ты обручена с ним.

Я услышала свой смех, а затем голос Эдеко.

— Что в этом смешного?

— Аттила даже не смотрит на меня, — прошептала я.

— Для Аттилы женщина — всего лишь женщина. Ты принесла меч войны, поэтому он женится на тебе. Все очень просто.

Теперь его голос звучал совсем близко, и я решила, что Эдеко, должно быть, наклонился надо мной. Я протянула руку, чтобы коснуться его, но ощутила под пальцами лишь воздух.

— А для тебя, Эдеко? Что такое женщина для тебя?

Он ответил не сразу.

— Пока я не встретил тебя, думал точно так же.

— И чем же я так отличаюсь от остальных?

— У тебя есть отвага. Твое сердце — сердце мужчины.

«Надо же, у меня есть отвага», — подумала я. Странно, что Эдеко считал, будто она по-прежнему у меня есть. И вдвойне странно, что он заговорил об этом, так как в прошлом мое бесстрашие его только злило. Внезапно я осознала, что утратила всю свою смелость. Единственное качество, которое раньше мне так нравилось в себе, исчезло без следа. И это меня сильно напугало.

— Обними меня, Эдеко, — воскликнула я. — Мне так одиноко…

— Не искушай меня, женщина, — резко отозвался он.

Снова между нами повисла тишина, и теперь мне показалось, что я могу ее видеть. Тишина собиралась и клубилась вокруг того места, где лежала я и где, как мне казалось, стоял Эдеко. И тут опять зазвучал его голос.

— Я должен забрать жемчужину.

Мои пальцы, сжимавшие жемчужину все это время, сомкнулись еще сильнее.

— Она много для меня значит, Эдеко. Я не могу от нее отказаться.

— Не задерживай меня. Я предаю Аттилу все больше, с каждым мгновением.

— Предаешь? Как легко ты говоришь сегодня это слово.

— Правда?

Я жалела, что не вижу его лица. Пыталась его представить, вызвать из темноты, но у меня ничего получалось.

— Что ты хочешь мне сказать, Эдеко? Весь этот разговор, об отваге и предательстве… Что это значит?

— Отдай мне жемчужину, Ильдико.

Я послушно сняла цепочку. Потом потянулась и нашла протянутую руку. Наши пальцы соприкоснулись.

— Когда ты мне ее подарил, — прошептала я почти беззвучно, — я пообещала себе, что никогда больше не стану разговаривать с тобой о том, о чем мы спорили в прошлом. Но теперь, когда ты забираешь ее обратно…

— Да, я освобождаю тебя от этой клятвы, — перебил он.

Я не понимала, почему сказала это Эдеко. Как и не понимала, почему он ответил мне подобным образом. Более того, я уже давно отказалась от своих планов. Они исчезли вместе с моей отвагой. Даже воспоминание о них теперь казалось какой-то пародией, искажением правды.

— Прости, что я заставила тебя столько мучиться сомнениями, так страдать, — сказала я, собираясь положить конец этому разговору. Но потом мне пришло в голову: «Это всего лишь сон. Бессмысленная фантазия, в которой все возможно и за которую никто не будет в ответе».

— Я пришла в город Аттилы с одной-единственной целью — убить Аттилу. — прошептала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги