Он вытер лицо. Кожа покраснела от моей страсти.
– Долли, мне нужно кое о чем позаботиться. Затем, если… когда я вернусь, мы сможем отдаться чувствам.
– Долли? – раздался голос моей сестры. Китти стояла у порога.
– Сестричка, не бойся.
Келлс принял такой вид, будто ничего не произошло, будто ничего не изменилось.
– Я уезжаю утром, Долли. Полк отвезет меня на пристань.
Я обняла Китти и уткнулась в ее волосы. Макушка сестры пахла кокосовым маслом.
– Я пробуду здесь год, не больше.
Очень смело с моей стороны такое заявлять, но он должен знать, что я не из тех женщин, кто ждет вечно. И не мами, которая вынуждена была пускать па в свою постель.
– Береги себя, Долли. – И его босые ноги зашлепали прочь.
Частичка его сердца осталась со мной. Я это знала. Я держала ее в руке. Неизвестно, придется ли мне с ней расстаться.
Демерара, 1774. Новый день
С очками на носу мистер Фоден отдыхал на огромном ложе с балдахином. Он наконец задремал. Я провела тряпкой для полировки по резьбе кровати орехового дерева, привезенной из Европы.
Сунув тряпку в карман, я подошла к серебряному сервизу на прикроватной тумбочке. Большой и увесистый, он был украшен филигранным узором из роз. Я погладила пальцем инициалы на дне.
– Ты умна и можешь читать куда лучше.
– Для этого нужно много внимания. У меня нет на все это времени. Я научилась справляться.
Фоден протянул мне руку, и я дала ему свою ладонь. Он не стыдился, что я чего-то не знала. Я разбирала многие слова, хотя большинство смахивали на закорючки, но знала и могла написать цифры.
Фоден научил меня хорошо считать. Объяснил, что такое контракт и как удостовериться, что он правильный. Для меня он был лучше моего па. Фоден стал моим самым дорогим другом.
– Вам нужно отдохнуть, сэр. Вы оправитесь от простуды и будете готовы к сбору урожая.
Фоден протяжно вздохнул.
– Я не боюсь смерти, я хорошо жил. И не тревожься за меня. У меня еще много дел. И на тебя есть планы, займемся счетами. Увидимся завтра.
Я кивнула и взяла поднос. Выйдя из спальни, я унесла сервиз в кухню, где о нем позаботятся слуги.
Раз с делами покончено, настало время отправляться в Обитель. Добраться туда было легко. Я проделывала этот путь дважды в день и по дороге наслаждалась своими мыслями. Сегодня река Демерари была неспокойна, поднялся теплый ветерок, который разгонял жару. Все эти слои нижних юбок, корсет, шемизетки под платьем усугубляли мои страдания, но именно так одевались свободные женщины. Я заработала деньги для всех нас. Моя семья будет на воле! Об этом договорится мистер Фоден. Я попрошу его на следующей неделе.
Сердце мое забилось быстрее. Прошло четыре года с тех пор, как я покинула Монтсеррат. Уверена, я смогу увидеть па и при том не дрогнуть. И Николаса… Если рядом будет Фоден или Оуэн. Они оба мне дороги. Они не давали мне тосковать, когда уехал Келлс.
Прошел уже год, месяц и два дня.
Все было кончено. Освободившись, я смогу двигаться дальше. Милый капитан Оуэн может стать тем самым. Раз он умеет читать, как мистер Фоден, отсутствие чувства юмора простительно.
Начитанные мужчины мне нравились так же сильно, как умные. Я хотела учиться. Умный не только Келлс!
Солнце Демерары высушило землю, по которой я ступала сандалиями. Легкий ветерок поднимал красный песок, тот щекотал подошвы моих ног и пальцы.
Позади послышался топот копыт.
Экипаж замедлил ход, потом остановился возле меня. Это был Полк.
– Мисс Долли, подвезти вас до Обители?
– Уж мои ноги не откажутся! – Я забралась внутрь и достала веер, который Келлс прислал полгода назад.
Кружевная вещица разгоняла воздух, не давая слоям моей одежды прилипать к телу.
Полк был весьма замечательным человеком. Свободным, его отпустили лет двадцать назад, и почти все эти годы он работал у Келлса. У него имелись свободные же дочери и сыновья, которые трудились рукодельницами и кузнецами.
– Никак решились перебраться к мистеру Фодену, мисс Долли?
– Да, Полк, думаю, довольно я попользовалась добротой Келлса.
– Ох и не знаю, мисс Долли, он ведь жуть какой добрый. А как там мистер Фоден? Слыхал я, ему нездоровится?
– Уже полегчало. Чуток заботы да горячий суп поставили его на ноги. Ему нужна домоправительница на целый день.
– Вы могли бы служить в Обители.
– И заменить миссис Рэндольф? Да ну?
– Да, верно, мисс Долли. Было бы замечательно, если бы вы, дети и миссис Рэндольф остались вместе.
Я печально вздохнула.
– Хорошее длится недолго.
Мой приятель сильно нахмурился. Грустный Полк мне не нравился. Я подалась вперед и постучала по его плечу веером.
– Мистер Фоден научил меня вести счета.
– Когда-нибудь вы обзаведетесь своим делом, мисс Долли. Я еще не видал, чтоб кто-то столько трудился, только вам бы чуть сбавить напор. Вы разрываетесь между уборкой в Обители, заботой о мисс Китти и мисс Шарлотте, ухаживаете за мистером Фоденом – слишком тяжкий груз. Вам нужно больше веселиться.
– Ах, Полк, какое веселье, нужно деньги зарабатывать.
– И все ж, стал быть, вам надо больше отдыхать, мисс Долли.