Читаем Королева острова полностью

– Все хорошо, милая, я с тобой. Не нужно оставаться во всем этом шуме.

– Нет, Долли, ты должна потанцевать. Кто-нибудь остановит пьяниц.

К нам подошел мистер Лайонел, клерк мистера Бейтса.

– Мисс Кирван, я так и подумал, что это вы.

– Веселитесь?

Похоже, он услышал, что я ему крикнула, поскольку его улыбка стала еще шире.

– О да-а. Намного лучше, чем в домах свиданий. Говорят, б-безопаснее для к-колбас и прочего.

Говорил он невнятно, будто выпил не одну бочку вина. Лайонел дернул меня за рукав.

– О… Мисс Кирван, я слыхал, к концу недели возвращается мистер Томас… – выпалил он и прикрыл ладонью рот. – Ох, я не должен был этого говорить. Он хочет вернуться и увезти вас на своем шлюпе. Я занимаюсь контрактом, мистер Томас собирается на вас жениться.

Мы с Китти подвели мистера Лайонела к стулу – он еле стоял. Мужчина, который считает мои деньги, не должен валяться на полу.

Значит, Томас возвращается и хочет увезти меня на «Мэри»… Неужто он решил, что бумаги возместят его отсутствие?

Снова завязалась потасовка.

Скрипач перестал играть.

Барабанщик тоже.

Раздался резкий командный окрик.

Толпа расступилась, и в клубах пыли показался мужчина. Он рванулся ко мне и упал у моих ног.

– Простите, мэм.

Подошли двое в форме и поставили его на ноги. Он взглянул на меня и высвободился.

– Ребят, это ж моя куколка. Та женщина, о которой я вам говорил, женщина с гравюры. Черная красотка, dame de couleur[55] с носом как у меня, и волосами как у Жанны д`Арк.

Принц Уильям взмахнул рукой, словно хотел схватить меня, но он был слишком пьян.

– Перестаньте. Вы со мной увиделись. Теперь отправляйтесь со своими солдатами, только не забудьте оплатить ущерб.

– Не уходи, мисс Дороти.

Я развернулась, взяла за руку Китти и направилась к выходу.

– Постой, Дороти. Пожалуйста. Я приходил к тебе домой, но там никто не живет.

Сотня глаз уставились на меня. Я почти ощущала, как публика перешептывается. Мисс Кирван и принц. Кто-то назвал меня Долли, шлюхой его королевского высочества.

Я повернулась к несчастному, который все еще звал меня.

– Что вам нужно, принц?

– Я вернулся за тобой. Хочу показать тебе свой новый корабль, «Андромеду». Я могу показать тебе море. Поедем со мной.

Нет, нет, нет.

– Мне пора.

Я взяла Китти за руку, и мы побежали. Почти на полпути к дому я остановилась.

– Мы забыли шляпки.

– Долли! – Китти схватила меня, не давая повернуться. – Они подумают, что ты пришла вертеть хвостом перед принцем. Помнишь, как тебя месяцами дразнили? Люди на Старом рынке прозвали тебя миссис Принц!

– Я ничего плохого не сделала. Я не виновата, что какая-то пьянь знает, как меня зовут.

– Уже завтра тебя сделают виноватой! Я повела тебя повеселиться и втянула нас в беду. Может, тебе лучше уехать с мистером Келлсом. Подальше от сплетен, пусть слухи улягутся. Тебе сразу полегчает.

У меня закружилась голова, но потом все прошло. Тут-то я наконец начала думать ясно.

– Мне и правда нужно уехать, Китти. Поможешь мами присмотреть за детьми? Проследишь, чтобы она не слишком перетруждалась и чтобы все девушки работали?

– Конечно, Долли.

– Да. Мне нужно уехать, обдумать все и вернуться сильной.

Мы взялись за руки и побежали домой. Отъезд – это единственный способ отыскать свой путь. Впервые за долгое время я точно знала, что делать.

Часть пятая

Мой выбор

Я оставила позади самое себя – боль, стремления и даже победы.

Корабль, 1789. Побережье Доминики

Стоя на квартердеке огромного фрегата – «Андромеды», – я перегнулась через перила, крепко вцепившись в свернутый обвес. Забавно – на ощупь он был грубым, точно мешковина. Забавно – прошлое всегда где-то рядом.

Уильям весьма удивился, когда я приняла его предложение. Я была ему интересна, но его внезапное желание напоминало желание мальчишки, который возится с новой игрушкой, пытаясь понять, как она устроена. Принцу было крайне необходимо отвлечься, а я отчаянно хотела уехать.

Идеальный план для нас обоих.

Я предпочла стать загадкой для принца, чем снова становиться той Долли, которую жаждал вернуть Келлс. Только он знал целиком историю его Долли – слабой рабыни, пугливой женщины, которая мечтает о герое. В Демераре Келлс воспользовался моим прошлым – чтобы не дать мне отправиться в будущее с ним и Катариной. Теперь воспользовался отлучкой Томаса и моей послеродовой хандрой, снова превратившись в героя, чтобы прежняя Долли вернулась к нему,

Этому не бывать, больше не бывать.

Лучше остаться на «Андромеде» и стать загадочной игрушкой, забавой для принца.

– Дороти…

Позади меня стоял Уильям – согретый ярким солнцем, весь в галунах и медалях.

– Для дамы, которая так любит ритм, у тебя слишком плохое настроение. Ты как будто бы даже уязвлена. Твое раздражение вызвано неспокойными волнами или моим дурным поступком?

От глубокого тембра его голоса мои щеки запылали. Я вспомнила наш неловкий танец в каюте. Он крепко поцеловал меня у окна, надеясь быстро и стремительно соблазнить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза