Читаем Королева плоти (СИ) полностью

— Уже, — Жанин протянула ему распечатанный список. — Я оставила здесь только те объекты, которые подозрительно давно выведены из эксплуатации для «ремонта, сноса или реставрации». Около тридцати пяти домов и участков по всему городу, если считать недвижимость, принадлежащую фирме Гранта.

— Значит, просто проверим их все, — предложил Гарретт.

Кайли покачала головой.

— На это может уйти несколько дней, а времени у нас не так много. Нужно что-то, хоть какой-нибудь ориентир… — она задумалась, листая свой блокнот.

— Машину Энди Стотча нашли возле тоннеля Линкольна, — сказал Эдуардо, и друзья обернулись к нему. Он смущенно пожал плечами. — Ну, это ведь уже что-то, правда?

Роланд сверился в распечаткой.

— У тоннеля с этой стороны Гудзона объектов нет. А если говорить о Нью-Джерси, поиск сузится до… одиннадцати участков. Игон, есть предложения?

— Конечно, — отозвался Спенглер. — Можно завести в прибор данные, которые я снял с орнамента, и проверить все участки, чтобы постараться уловить показания. Но это даст не очень большую вероятность успеха.

— И надо же было мне торчать возле морга! — разочарованно воскликнул Гарретт. — Если бы я только оставался с Хиллом! Тогда мы бы вытрясли из сволоты всю правду!

Роланд хлопнул себя по лбу и полез в карман.

— У нас остался бейдж Фостера, — он вытащил маленький белый прямоугольник пластика. — Мне еще в морге показалось, что на нем что-то нацарапано, но я не смог разобраться.

— Может, он не специально его выбросил, — мрачно заявил Эдуардо. — И царапины могли появиться случайно.

— Скорее всего, ты прав, — вздохнул Роланд. — Наверное, это просто случайные царапины. Надеялся, что там будет надпись.

Кайли подняла голову от блокнота.

— Дай-ка взглянуть, — она подошла к Роланду и забрала у него бейдж, поднесла к лампе и вгляделась в надпись через лупу. — Нет, это не случайные царапины. Взгляни на них — они не прямые, а полукруглые, как будто выдавливали ногтями. Молодец Фостер. Голова у него варит.

— Или он заодно с Хиллом и решил завести нас в ловушку, — пробурчал Гарретт.

Кайли проигнорировала это замечание, взяла блокнот и переписала надпись с бейджа, подчеркнула выделенные буквы и показала бумагу остальным.

«Ллойд Генри Фостер, Больница Святой Марии, ассистент».

— «О, г, т, л, ь, и, м, а, н», — вслух повторила Кайли и посмотрела на Роланда. — Есть что-то похожее в списке Жанин?

— Девять букв… Девять букв… — Роланд начал водить пальцем по строчкам, беззвучно шепча названия. — Есть! Дом на Гамильтон-авеню, принадлежит Гранту. Был приобретен одиннадцать лет назад, якобы для реставрации и обустройства галереи, но они несколько раз меняли подрядчика, и уже лет семь об этом ничего не слышно, — он вскочил и развернул на столе карту города. — Гамильтон, дом 6, Гамильтон, дом 6… Вот он, прямо рядом с Гамильтон-парк!

Охотники переглянулись. В минуты, подобные этой, их объединяла сумрачная, холодная решимость, в которой растворялись все споры, разногласия и обиды. Это единство создавало такую прочную основу, подпитывающую их смелость, что, казалось, никто и ничто, никакой призрак, полтергейст, демон или даже человек не сможет ее сокрушить. Игон, безошибочно угадывающий такой настрой, любовался этими юными, дерзкими лицами своих подопечных, хотя при этом чувство вины, тщательно скрываемое от себя же самого, начинало мучить его с удвоенной силой.

Он откашлялся, привлекая внимание команды.

— Боюсь, отдых мы себе позволить не можем, — привычная строгость помогла Игону справиться с нахлынувшими чувствами. — Давайте проверим оборудование и настроим счетчики. Вам понадобятся протонные ружья? — обратился он к Максвеллу, но тот покачал головой и поднял арбалет.

— Нам привычнее с этим.

Спустя сорок минут, в 3.22 утра, Экто-1 выехал на улицы города навстречу приближающимся раскатам ночной грозы и устремился к тоннелю Линкольна, увлекая своих бесстрашных пассажиров к их опасной цели.

========== Глава 10. В логове ==========

Дом, окруженный мрачными деревьями-стражами, при вспышке молний выскочил из темноты навстречу Экто-1, недружелюбно сверкнув пустыми окнами. Покосившиеся леса облепили неокрашенные кирпичные стены этого четырехэтажного гиганта, и серые пятна штукатурки смотрелись как язвы на старом массивном теле. Уродливая скругленная крыша начала проваливаться, осыпав землю вокруг дома черепицей. Окна, черные и мертвые, были подобны давно потухшим глазам, и только молнии зажигали в них жизнь.

В сравнении с домом забор смотрелся совершенно инородным элементом — крепкий, высокий, новый, он всем видом показывал, что о нем заботятся самым тщательным образом. Ворота, блестевшие от первых капель дождя, были, разумеется, заперты на несколько замков, и всем любопытным предъявляли полинявшую табличку «Частная территория. Ведутся строительные работы».

Роланд припарковался у ворот, вздохнул и обернулся к остальным.

— Мрачное местечко, ничего не скажешь, — заметил он. — Идем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правда о деле Гарри Квеберта
Правда о деле Гарри Квеберта

«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов.Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту. Однако внезапно выясняется, что помощь требуется самому Гарри, обвиненному в убийстве, которое произошло в тихом американском городке 33 года назад. Чтобы спасти Гарри от электрического стула, Маркус берется за собственное расследование и пытается распутать сложнейший клубок лжи, давно похороненных тайн и роковых случайностей. И получает тридцать один совет, как написать бестселлер.

Жоэль Диккер

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Не гаси свет
Не гаси свет

Еще пару недель назад Кристина, ведущая на местной радиостанции в Тулузе, не могла и представить, что ее жизнь, такая безоблачная и размеренная, за короткое время превратится в дикий кошмар. Вокруг нее стали происходить странные и до смерти пугающие события, совершенно расшатавшие ее рассудок. Анонимные письма, мерзкие надписи на стенах ее квартиры, подброшенные на рабочий стол наркотики, клевета со стороны коллег… И, самое главное, присылаемые ей музыкальные диски с операми, каждая из которых посвящена самоубийству главной героини. В результате Кристина потеряла работу, ее личная жизнь разрушена, здоровье пошатнулось. Чей-то жестокий расчет толкает журналистку к краю пропасти, полагая, что ее рассудок не выдержит этой пытки. Но Кристина не из таких, она никогда не сдавалась без борьбы. Ей во что бы то ни стало нужно понять, кто добивается ее смерти…+18

Бернар Миньер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры