Читаем Королева Роккетти полностью

Дальше на кушетке сидела Беатрис за несколько недель до срока. Пьетро приносил ей еду, наблюдал за ней, пока она ела, и улыбалась, когда она что-нибудь говорила. Они пойдут домой рано. Беатрис было слишком неудобно, чтобы отсутствовать надолго.

Я заметила Роккетти вдоль стен, от Сантино до Беппе и Большого Робби. Они над чем-то посмеялись. Энрико и Тото Грозный были увлечены беседой, Карлос-младший слушал только наполовину, его внимание было сосредоточено на тарелке с едой.

С Карлосом-старшим разговаривали Давиде и Нина Дженовезе. Внук Нины и сын Энджи прижались к ногам его бабушки с тяжелыми глазами в ночи.

От Палермоса до Тарантиноса и Скьявонес и ди Траглиас атмосфера была теплой и праздничной. Даже Кьяра улыбалась, оправляясь от новостей об Аделасии и ее потерянном ребенке.

У окна, глядя в снег, был мой отец. Он скоро снова женится, но невесты нигде не было. Все эти годы ожиданий, правил и обид улетучились ветром, прощены, но не забыты.

Наша история закончилась, она достигла апогея и подошла к концу. Я больше не была ему обязана - или он мне.

« Папа», - пробормотала я, подходя к нему. "Принести тебе что-нибудь? Выпить, тарелку? »

Он посмотрел на меня, глаза, которые он передал мне, загорелись. «Нет, бамболина. Ты можешь просто постоять здесь со мной ».

Я смотрю в окно, глядя на темную улицу и мерцающий снег.

«Ваш мальчик очень красив, - сказал в конце концов папа.

«Он выглядит так же, как его отец», - ответила я.

Папа покачал головой. «Я вижу тебя в нем. Тонко, но оно есть ».

Я польщено улыбнулась. "Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.

"Это?" Отец продолжал смотреть в окно, засовывая руки в карманы. «Я должен был сказать это много лет назад, но если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать».

"Ой?"

"Ничего вообще." Он повернул ко мне голову, его глаза стали более интенсивными. «Сначала я мафиози, но я все еще твой отец. Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать ».

Интенсивность его тона заставила меня задуматься, что еще может быть. Но у меня уже было все необходимое, поэтому я благодарно улыбнулся: «Спасибо».

«Ты как твоя мать, ты это знаешь?» - внезапно сказал он.

«Дита сказала, что она была невероятно скучной», - пробормотала я.

Папа покачал головой. «Твоя мать ... Антония. Она ... очень рано поняла, как оставаться в живых. Когда ты росла, я не распознал в тебе эту черту, может быть, потому, что не хотел, или ты слишком хорошо умела скрывать это, но ты несешь то же понимание ». Он выглядел задумчивым. «Единственная разница в том, что в то время как твоя мать заставляла себя скучать, чтобы выжить, ты выбрала процветание, чтобы добиться успеха».

«Прямо под носом».

«Прямо у меня под носом». Он не выглядел рассерженным по этому поводу. «Как и Кэтрин, но у нее были другие планы, не так ли?»

Это было преуменьшение. "Я полагаю, она сделала".

Папа ярко улыбнулся. «Твой муж ищет тебя. Иди и будь со своей семьей ».

Я нежно поцеловала его в щеку. «Поздравляю с помолвкой. Было бы неплохо отметить еще одно событие ».

«Я прославляю будущего Дона, убивающего человека, который пытался убить мою дочь», - сказал он. «Все остальное никогда не будет таким праздничным».

Из меня вырвался смех, но я оставила отца у окна, глубоко погруженного в свои мысли о том, как он подвел своих дочерей.

Алессандро все еще держал Данте и разговаривал с несколькими своими людьми. Когда я подошла, они рассыпались, и мой муж дернул подбородком в первую очередь.

«Чего хотел твой отец?» он спросил.

Данте при виде меня издал мяуканье. Я взяла его у Алессандро, прижимая к груди. Он так идеально подходил ко мне - я могла держать его вечно.

"Ничего плохого. Мы только что поболтали ». Я поцеловала Данте в лоб. «Кажется, он рад, что ты убил Рауля».

"Это касается нас обоих."

Я оглядела гостиную. «Твой брат показал свое лицо?»

«Он бы не посмел».

На самом деле.

Я не жаловалась. Отсутствие интереса Сальваторе-младшего к семейным событиям пошло на пользу нам с Алессандро. Быть королем значило больше, чем править - этого мой зять еще не понял.

«Я собираюсь проверить, как там Николетта», - сказала я. "Становится поздно."

«Ему еще не нужно ложится?»

Я посмотрела в лицо Данте. "Скоро. Я сначала покажу ему еще кое-что.

Алессандро покачал головой, но улыбался.

Когда я подошла к Николетте, Офелия подняла глаза. На ней было зеленое платье до колен, от этого цвета ее глаза выглядели ярче. Я могла понять, почему Нерон не отвел от нее взгляд.

«Николетта, София здесь», - сказала Офелия.

Николетта посмотрела прямо на Данте. Она радостно проворковала: «Ах, малышка Роккетти. Могу я его подержать? »

Я передала ей Данте, держась за руки на случай, если она забудет захватить его. Николетта покачивала его на руках, напевая ему.

"Ты хорошо проводишь время?" - спросила я Офелию.

Она кивнула. «Еда очень хорошая, и все очень дружелюбны».

Хотя она работала на нас, ее все же считали посторонней, поэтому большинство моих гостей вели себя с ней наилучшим образом. Тем более что она говорила по-итальянски.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже