«Единственная проблема - это он». Она кивнула подбородком в сторону Неро. «В чем его проблема? Я не собираюсь причинять вред Николетте».
Я хотела сказать, что он смотрит не поэтому, но не стала. «Семья очень важна» , - ответила я. «Я поговорю с ним снова».
Не то чтобы это принесло пользу. Нерон нашел то, что заинтересовало его, и на этот раз я не думаю, что он планировал убить ее.
«Как живется в этом большом доме с Николеттой?»
«Хорошо. Она действительно помнит планировку дома, поэтому я не особо беспокоюсь о том, что она заблудится, - сказала Офелия. «Я теряюсь больше, чем она».
Я улыбнулась. "А собаки?"
«Флоренция классная». Овчарка Дона Пьеро Маремма, прекрасное животное, которому разрешили жить в доме. «Остальные не перестают лаять».
«Большинство из них - сторожевые собаки», - мягко сказала я ей.
Офелия пожала плечами. «Это не делает это менее раздражающим».
Я засмеялась, соглашаясь с ней.
Николетта спела небольшую мелодию для Данте. «Твоя мама скоро будет дома», - сказала она ему по-итальянски. "Не долго, теперь." Она посмотрела на меня. «Когда Данта вернется?»
«Скоро», - ласково сказала я.
«Ее давно не было». Лицо Николетты исказилось. «Я должна была позвонить кому-нибудь, когда она не вернулась ...»
На ее чертах начала формироваться тревога.
Офелия мягко заговорила с ней, уверяя, что волноваться не о чем.
Но в голове Николетты что-то зацепилось. «Нет, нет», - сказала она. «Я сказала ей не идти. Глупая, глупая девочка ».
«Сказал ей не идти куда, Николетта»? Я спросила.
Выражение ее лица напряглось. «Я ... я не могу ...»
«Все в порядке, Николетта», - успокоила Офелия. «Данта скоро вернется. Как насчет того, чтобы я принесла тебе что-нибудь поесть? "
Глаза Николетты расширились. «Пеллетье», - поняла она. «Она отдает себя Пеллетье. О, мы должны ее остановить! »
Я не понимала, о чем говорила Николетта. «Почему она отдалась Пеллетье?»
Люди начали обращать внимание, встревоженные повышенным голосом Николетты.
Николетта крепко схватила меня за запястье. Я тут же положил руку под сына, готовый схватить его, если она отпустит.
«Это были не они», - сказала она мне. «Это всегда были мы».
«Николетта ...»
«Это всегда были женщины Роккетти, София». Она впервые произнесла мое имя. «Это никогда не были мужчины; они никогда не приносили мира. Это всегда были мы ».
Я схватил Данте, как только Николетта прижала руки к лицу, рыдая.
«Данта, о, Данта! Она променяла свою жизнь на нашу - я сказал ей этого не делать»!
Я посмотрела через плечо на тестя.
«Отец», - холодно сказал Алессандро, стоя рядом со мной. «Что случилось в ночь, когда исчезла мама?»
Тото Грозный не выглядел счастливым, когда сказал: «Мы ссорились. Она сказала, что уезжает, что она меня не любит. Она была влюблена в сына Пеллетье. Я ... я позволил ей уйти. Больше я ее никогда не видел».
У Сальваторе-старшего было неприятной привычкой отпускать женщин.
Я снова повернулась к Николетте, которая все еще рыдала.
Тело Данты было найдено на земле Пеллетье.
Война между Корсиканским союзом и Нарядом закончилась в 80-х, когда Чикаго чуть не разрушили. Об этом говорили только со страхом. Никто не хотел, чтобы эта война повторилась.
Данта, моя свекровь, отдалась Пеллетье в надежде, что Союз оставит Наряд в покое. Взамен он убил ее ... но вскоре после этого война закончилась, и Наряд вышло на первое место.
Данта пожертвовала своей репутацией, своей жизнью. Она была похоронена на некатолическом кладбище, терпела шепот ее имени. Но на самом деле она сделала все, что могла, чтобы ее мальчики были в безопасности.
Я нежно прижала руку к голове Николетты. Она посмотрела на меня.
«Это всегда были женщины Роккетти», - подтвердила я, правда стала ясна как дневной свет.
Позже той ночью, когда все ушли, я нашела свой телефон. Я спрятала его в спальне перед вечеринкой. Экран был ярким, пропущена голосовая почта.
Алессандро шел позади меня, неся на руках спящего Данте. «Все в порядке, любовь моя?»
«Мммм». Я разблокировала телефон, глядя на неизвестный номер. Когда я нажала на него, комнату наполнил знакомый голос.
«Если вы хотите ребенка, иди в церковь, где вы поженились. Приходи одина, иначе мы его не отдадим».
Это закончилось щелчком.
Я посмотрела на Алессандро. Он уже смотрел на меня.
Мы знали, что нам нужно делать.
Единственный свет в церкви исходил от уличных фонарей.
Тьма окутывала статуи и арки, тени падающих снежинок скользили по скамьям. Внутри было почти так же холодно, как и снаружи, мои пальцы онемели, как только они надавили на тяжелые двери и вошли внутрь.