– Почему вы оба решили надеть одинаковую одежду? – спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на другие лодки, подплывающие к берегу. На них везли сундуки с одеждой Финли, ее травами и коробкой, полной быстродействующих лекарств на случай, если кто-то отравится. Пусть Финли очень элегантно выглядела в модной одежде и с тщательно уложенными волосами, но она всегда была готова к жестокому бою.
Уриен вышел из лодки с таким видом, словно только что присутствовал на официальном заседании. Абсолютно ничто не выводило из себя этого гребаного парня. Это очень раздражало.
– Понятия не имею, Лейла. Спроси этого гребаного дракона, – ответил я, держась за живот.
– Я подумал, что мы должны выступать единым фронтом. – Вемар разгладил на широкой груди лаймово-зеленый пиджак и попытался стряхнуть с канареечно-желтых брюк воду, которая забрызгала их во время поездки на лодке. Розовые туфли, совпадающие по цвету с хаотично разбросанными по ткани костюма полосками, дополняли его перегруженный облик.
– Ты выглядишь нелепо, – сказал я Вемару, ожидая, пока Лейла и Уриен отдадут распоряжения слугам о том, что, куда и кому нести.
– Я выгляжу так же нелепо, как и ты, – парировал он. – Это тот же самый наряд.
– Во-первых, это
– Или добывать у них информацию, – пробормотала Лейла, снова присоединяясь к нам. – Не забывайте, мы прибыли сюда, чтобы выполнить определенную работу. Мы отвечаем за оповещение среди местных слуг. Нам нужно будет собирать или распространять сплетни, в зависимости ситуации. Возможно, дела обстоят не так мрачно, поскольку Калия, как мы надеемся, поможет подобраться к совету, но чужие королевства в будущем могут представлять угрозу. Нам нужно попрактиковаться в налаживании связей.
– Да, именно так, – согласился я, мы присоединились к Уриену и отправились к Финли и остальным. Они собрались в доках, где Финли без конца получала поздравления, а король смотрел прямо перед собой так, словно хотел сжечь мир дотла.
Весь день он выслушивал рассказы бывших пленников Долиона о подземельях. Когда наступил мой черед, я осознал, что не ощущаю морской болезни, пока боюсь за свою жизнь. И хотя король непосредственно ничем не угрожал мне, злобная ярость, исходившая от него, заставила мои яйца сжаться.
Финли шла последней. Я не понял, успела ли она закончить свой рассказ, потому что спустя секунду король сорвал дверь с петель, отшвырнул ее в сторону и быстро взмыл в небо. Его дракон взревел с такой яростью, что мое сердце заколотилось в груди, а стоявший рядом бедняга из команды фей обмочился. Король окрасил небо струей огня и после этого долго летал.
Похоже, это не помогло.
Этот ублюдок все еще кипел от злости. Он замер на месте, прямой, высокий, широкоплечий и чертовски устрашающий. Только Финли и Хэннон остались рядом с ним. Даже Уэстон и Мика опасались приближаться.
– Я могу изобразить эксцентричность, – сказал Вемар, одергивая огромные лацканы своего пиджака.
– Ты слишком большой и злой, чтобы изображать эксцентричность, – возразил я. – Ты дракон. Когда вы, ублюдки, пытаетесь быть эксцентричными, то просто кажетесь опасными. Кстати, что ты здесь вообще забыл? Теперь у королевы есть своя охрана. Ей не нужен телохранитель.
– Я забочусь о тебе, чтобы ты мог позаботиться о ней, – ответил он. – И уберегаю твой зад от покушений.
– О-о, как мило! – улыбнулась ему Лейла.
– Что за хрень? – Честно говоря, я не мог понять, серьезно ли он это сказал. Потом решил, что на самом деле мне все равно. Вемар действительно отпугивал моих недоброжелателей. Один его взгляд – и те убирались подальше. – Что ж, только не пугай тех, от кого мне нужно получить информацию.
– Если только это не поможет делу, – пробормотала Лейла, когда мы подошли ближе.
– Как это может помочь? – прошептал я.
Вемар усмехнулся.
– Тебе еще столькому нужно научиться, дружочек.
Как только все собрались, а сундуки, припасы и товары были выгружены с кораблей, Калия и Дессия встретили королевскую чету на причале. Только тогда я огляделся и увидел вдалеке несколько больших экипажей, запряженных четырьмя или шестью лошадьми.
– Мне кажется, – пробормотал я Лейле, когда Финли и господин сошли с причала на мощеную дорожку и размеренным шагом двинулись рядом с Калией и Дессией, – или эти доки невероятно чистые и… ну не знаю, здесь все продумано?
Мы добрались до окруженного цветами небольшого рынка, где продавали рыбу и другие товары. Все ларьки и киоски стояли ровными рядами, на равном расстоянии друг от друга, и были разделены клумбами. Продавцы не выкрикивали цены и не зазывали покупателей. Нигде не валялся мусор или чешуя рыбы. Мой нос не ощущал никакой гнилой вони или неприятных запахов, смешивающихся с прекрасными ароматами цветов. Это место казалось ненастоящим. Оно было просто слишком красивым.