То, что сейчас должно будет случиться, я обязана сделать, чтобы сохранить свой кров и свой дом, чтобы люди, которые сейчас погибли, защищая Северные земли, сделали это не зря.
– Иллара! Ну почему ты такая упрямая! – сокрушалась тетушка, расхаживая по шатру, словно ужаленная. – Тебя же могли убить! Какая надобность в том, чтобы самой участвовать в бою?
– Тетя! Как ты можешь так говорить! – недовольно нахмурилась я, пока мое лицо обтирали влажными тряпками, стирая грязь и засохшую, алую кровь.
– Могу! Потому что ты королева! Ты правительница наших земель! Если тебя не станет, кто будет управлять? Иллара, ты моя племянница, я люблю тебя и у меня больше никого нет, кроме тебя, почему же ты все время подвергаешь себя опасности? И зачем тебе сейчас понадобилось Зеркало?
– Тетя, мне нужно спешить и некогда вести лишние разговоры. Я твоя королева, и я решаю, как будет лучше для страны, для народа и в том числе, для себя!
Тетя открывала и закрывала рот от возмущения, но все же поклонилась и мигом выскочила из шатра. А я покачала головой, внутренне злясь на себя, что была излишне строга с ней.
Бросив последний взгляд на свое отражение в зеркале, я расправила плечи и быстрым, уверенным шагом покинула свой шатер, чтобы отправиться в главный, где уже должны были собраться все участники Совета.
В помещении уже все было готово, и я, не смотря в лица своих советников, присела на свое место, и повернулась к смотрителю за Зеркалом, который держал древнее средство связи.
– Желаю показать изображение, о Великое Зеркало. Свяжи меня с Землей Драконов!
Мой голос раскатом пронесся по шатру, и советники от неожиданности заохали, а Леонард даже подскочил на месте, отбросив стул.
– Ваше Величество! – он словно хрипел от возмущения, его глаза прожигали мое лицо, но я жестко посмотрела на него.
– Присядьте, сэр Леонард.
Мужчина сжал руки в кулаки и даже заскрипел зубами, однако, опустился на место, вернув стул назад.
Поверхность Зеркала, между тем, зарябила и отражение показало Альдерана Гривея, как всегда, в белых одеждах. Мужчина был спокоен, но я видела, как чуть подрагивали его руки.
– Приветствую вас почтенный Альдеран Гривей! – я говорила четко и спокойно. Как никогда, я была уверена в правильно принятом решении.
– И я приветствую вас, королева Северных земель, Иллара Остен Виар. – мужчина поклонился. – Чем обязан?
– Я бы хотела, чтобы вы передали повелителю драконов, Сантеору Динрей Черному, мое сообщение. Я согласна отдать свою жизнь драконам в обмен на их защиту Северных земель и помощь в войне!
Глава 16
– Нет!
Взгляд Главного советника пылал, да и сам мужчина представлял собой раскаленную сталь, которая шипит, при попадании в воду. Его лицо выражало боль и гнев.
– Иллара, нет! Не делай этого!
– Это ваше окончательно решение? – раздался голос Альдерана.
– Да!
Советники пораженно уставились на меня, а я сложила руки в замок и смотрела только в Зеркало. Мне не хотелось видеть жалость на их лицах.
– Хорошо, я передам ваше условие повелителю драконов. – поклонился мужчина и практически сразу, изображение пропало.
– Ваше Величество! Вы хотите оставить королевство без королевы? – спросил сэр Оливер Рейджен, пораженно смотря на меня. – Но это… это…
– Невозможно. – я кивнула головой. – Поэтому, в случае, если повелитель драконов согласится на мои условия, новым королем Северных земель будет Леонард Дильтон.
Все присутствующие в шатре пораженно ахнули. Леонард прикрыл глаза, и я видела, как побелело его лицо.
– Сэр Леонард.– я потянулась рукой к его руке, но он резко отстранился и внимательно посмотрел на меня.
– Я отказываюсь!
Его ответ заставил всех возмущенно зашептаться. А я грозно прищурилась и гневно посмотрела сначала на Главного советника, а потом и на всех участников Совета.
– Мой указ не обсуждается! И если кто-то недоволен данным решением, может вспороть себе живот вот этим мечом! – я поднялась, вытащила свое сияющее оружие и бросила его на стол, прямо на раскрытые карты с расположением войск. – Я жертвую жизнью ради вас, ради тех людей, которых сейчас убивают на поле боя, ради земли, на которой мы сейчас стоим, а вы смеете быть недовольными и не повиноваться моим приказам? Сэр Леонард Дильтон, я оказываю вам великую честь и назначаю следующим правителем Северных земель, как смеете вы отказываться и ставить под сомнение мое решение?
Желваки заиграли на лице мужчины, он сжимал кулаки, и я знала, что сейчас он очень хочет выпустить свой гнев, но не может.
И тут мы услышали дикий рокот, разносящийся по долине, а следом, крик, будоражащий все внутри. Мужчины вскочили со своих мест и ринулись на выход, а я схватила меч, но мне и шагу не дали ступить. Леонард преградил путь и крепко схватив за плечи, зашептал:
– Я не смогу без тебя, Иллара. Не хочу и думать о троне, правлении и славе. Мне нужна только ты. Зачем, зачем ты приняла такое решение? Почему не посоветовалась со мной?
В его глазах стояла боль, и я вдруг почувствовала, что сердце мое сжимается от мысли, что я не увижу больше этого мужчину.