Читаем Королева Северных земель полностью

– Вы можете спросить у лекарей на нижнем этаже, что мои мази и снадобья помогли многим пациентам, и им не пришлось отрезать руки и ноги, чтобы остановить гниение конечностей. – между тем, девушка говорила очень уверенно и горячо. Ее красивые зеленые глаза не отпускали, манили, и Леонард даже тряхнул головой, сбрасывая наваждение.

Что же это такое!?

Конечно, он ее узнал – храбрую девчонку, которая спорила с его воином на поле боя, возле Большой дозорной стены.

– Простите, Ваше Величество, – вдруг раздался со стороны голос старого, сгорбленного лекаря, который продирался сквозь толпу придворных, следовавших за королем. – могу ли я обратиться к мисс Бриелле?

Леонард утвердительно кивнул головой.

– Мисс Бриелла, я попытался воссоздать вашу чудеснейшую мазь, но у меня не выходит найти одну траву – Олисицин. Где вы берете ее?

– Она произрастает возле болот. Я насобирала ее и высушила недалеко от дозорной стены, где все время жила. Не уверена, что здесь, в столице ее почитают как лечебную траву, а она очень полезна, и помогает быстрее заживлять раны. У меня есть с собой запас, чуточку позже я принесу ее вам.

Казалось, что голос красотки проникает глубоко в душу, оживляет, возвращает к жизни, будто помогает распуститься первому проклюнувшемуся после зимы цветку, и Леонард словил себя на мысли, что хотел бы слушать его и слушать бесконечно!

– Оставьте нас!

Его приказ озадачил всех, и придворные не сразу поняли, что он имел ввиду. А когда, наконец, сообразили, с удивлением на лицах, покинули помещение.

Остались только Леонард, находящийся в беспамятстве воин и запаниковавшая девушка.

Она же была храброй, от чего вдруг этот страх?

– Вы и здесь умудрились поругаться с кем-то. – улыбка появилась на его лице. – У вас удивительная способность наживать себе врагов.

– Никого я не наживала, Ваше Величество. – Бриелла старалась не смотреть на него, отводя глаза. – Просто я не понимаю, почему лекарь, который должен беспокоиться за жизни других людей, пытается воспротивиться тем методам лечения, которые ему чужды. Он не считает мои мази эффективными!

– Откуда у вас знания о травах, о лекарском деле? Кто вы, Бриелла?

Эта девушка не давала покоя Леонарду. Уже второй раз судьба сводит его с ней, и второй раз он напрочь забывает Иллару, и любуется этой необычной красоткой. Она смелая, отважная, умная, ее внешность необычна и очень притягательна, а голос…

Как такое может быть? Почему его так тянет к этой огненной девчонке? Ведь он любит свою королеву, все время думает о ней и помнит.

– От мамы. – ее ответ прозвучал очень тихо.

– Твоя мама была лекарем?

– Она была знахаркой и очень известной, к ней даже король как-то приезжал.

Леонард сделал глубокий вдох.

– Ты действительно можешь помочь этому солдату остановить заражение?

– Конечно! – улыбнулась Бриелла. – Мои средства помогают всем.

От ее улыбки сердце Леонарда забилось сильнее. Да что же это с ним происходит!?

– Хорошо. Как закончишь работу в лазарете, тебя ждет место помощницы главного лекаря в Королевском дворце. Будешь учиться у наставника и одновременно, поделишься с ним своими знаниями.

Девушка широко раскрыла глаза, ее рот приоткрылся от удивления, а Леонард с огромным усилием воли оторвал от нее взгляд.

Нет, ему нельзя поддаваться обаянию этой рыжей ведьмы.

Иллара. Только Иллара.

<p>Глава 27</p></span><span>

Сантеор действительно ждал меня у входа в замок. Миновав мощную металлическую дверь, я направилась ему на встречу по выложенной камнем дорожке, и невольно залюбовалась мужчиной. Или все-таки драконом? Странно, никогда не замечала за собой подобного. Конечно, меня окружали красивые мужчины, и Леонард был одним из них, но никто до этого не вызывал странного замирания сердца и легкого волнения. Как только мой взгляд падал на Сантеора, внутри все сжималось от напряжения и… желания?

Тогда, на званном ужине, может быть он действительно был прав, и я испытывала к нему такое чувство?

Интересно, а он всегда может читать мои мысли?

– Иллара. – мужчина-дракон обернулся, и поприветствовав меня, предложил свой локоть в качестве опоры. – Как ты себя чувствуешь?

Он держался очень приветливо, и я позволила себе немного расслабиться.

– У меня все хорошо, повелитель.

Мужчина удивленно вскинул брови.

– Зачем же так официально, Иллара? Ты можешь обращаться ко мне теперь просто по имени. В наших же интересах быть более доверительными друг с другом.

Я резко остановилась.

– Я не принимаю тот факт, что мы станем мужем и женой. По правде сказать, когда я соглашалась обменять свою жизнь на защиту Северных земель, то у меня и в мыслях не было, что меня ожидает такая судьба. Я выбрала смерть, а не жизнь в клетке у драконов.

Сантеор нахмурился.

– Я не собираюсь сажать тебя в клетку.

– Вы уже посадили. – я развела руками. – Посмотрите вокруг. Это не моя земля, не мой дом, я делаю то, что хотите вы. Даже сейчас, я вынуждена идти с вами, но это не значит, что я хочу этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги