Сэр Фрэнсис Уолсингем, которому доставляло большое удовольствие служить Елизавете, уже давно искал способ избавиться от той, которую считал врагом. Он понимал свою королеву; пока Мария, королева Скоттов, жива, Елизавета не обретет покоя. Она с удовольствием отдала бы приказ о ее смерти, но сдерживала себя, и причина заключалась в том, что она знала, что Мария невиновна в заговорах против ее жизни. И Елизавета, сама являясь королевой, не могла с радостью приговорить к смерти ту, которая относилась к королевской династии, как и она сама, хотя втайне боялась, что Мария имеет большее отношение к этому. Ради безопасности Елизаветы, ради мира в Англии необходимо было возвести Марию на эшафот, но для этого требовалось состряпать веское дело против нее. Сэр Фрэнсис давно обдумывал, как такое дело создать.
Когда Мария находилась под опекой четы Шрусбери, ему приходилось действовать осторожно. Он был убежден, что граф и графиня — до тех пор, пока последняя не выдвинула эти нелепые обвинения, — были друзьями Марии. Было бы нелегко работать против нее, пока ее охраняли такие тюремщики. Но теперь их место занял Эмиас Паулет, с которым можно было сговориться.
Момент настал, решил Уолсингем; он расставил широкую сеть шпионажа, создание которой доставляло ему радость, и был убежден, что знает, как привести королеву Скоттов к гибели.
Уолсингем обратился к священнику, которого ввели к нему.
— Прошу вас, садитесь, святой отец. У меня есть работа для вас.
Жильберт Гифорд, глядя через стол, разделявший их, понял, что работа, на которую его призвали, будет более важной, чем та, какую он когда-либо исполнял прежде.
Уолсингем смотрел на свои руки, праздно лежавшие на столе. Гифорд, и раньше работавший на него, заметил, что Уолсингем возбужден, несмотря на спокойное выражение лица.
— Я готов повиноваться приказам милорда, — ответил Гифорд.
— Вам надлежит немедленно отправиться во Францию.
Гифорд кивнул. Он уже привык к подобным приказам с тех пор, как вошел в шпионскую сеть Уолсингема; и он знал, что является одним из самых ценных агентов своего хозяина, в основном потому, что был римско-католическим священником, а следовательно, принимался как друг многими врагами Уолсингема.
— Вы знаете человека по имени Томас Морган, — продолжал Уолсингем, — пылкого жителя Уэльса, который с неким Парри когда-то упорно поработал, чтобы поднять восстание ради королевы Скоттов?
— Да, милорд.
— Он заточен в Бастилию. Ее величество просила, чтобы его прислали в Англию. Но король Франции укрывает его, хотя и содержит в тюрьме.
— Вы хотите, чтобы я разыскал его?
— Я полагаю, что он все еще готовит заговоры против ее величества. Я бы хотел удостовериться в этом. Я хочу, чтобы вы поехали в Париж и встретились с Морганом. Я уверен, что, хотя он и сидит в Бастилии, с ним неплохо обращаются и ему разрешают принимать посетителей. Король Франции не желает наказывать друзей королевы Скоттов — просто скрывает их от заслуженного наказания.
Гифорд кивнул.
— Вы поедете к нему, — продолжал Уолсингем, — и скажете, что занимаете такое положение, при котором можете доставлять письма от него к королеве Скоттов. Скажите ему, что, являясь католиком, вы желаете видеть ее на троне. У него не будет причин сомневаться в вас. — Уолсингем мрачно улыбнулся. — Ваше одеяние вызывает уважение. Я хочу выяснить, какого типа письма королева Скоттов пишет своим друзьям.
— Я немедленно уезжаю, — сказал Гифорд.
— Мне известно, — продолжал Уолсингем, — что Морган однажды принимал участие в попытке покушения на нашу добрую королеву Елизавету и возведения Марии на ее трон и что король Испании, папа римский и герцог де Гиз стремились оказать помощь в этом. Это часть политики той организации, которую они называют Священный Союз. Они хотят убрать всех правителей-протестантов и поставить католиков на их место. Как вы понимаете, Гифорд, мы живем в опасные времена.
Глаза священника горели. Эта миссия очень нравилась ему, хотя он знал, что играет в этом деле очень небольшую роль.
— И письма, которые мне вручат, я привезу вам? — спросил он.
— А когда я изучу их содержание, вы отвезете их королеве Скоттов. У вас будет рекомендательное письмо от Моргана.
— Мне будет очень легко завоевать ее доверие, — добавил Гифорд. — Мой дядя живет менее чем в десяти милях от Чартли, где, как я понимаю, сейчас пребывает в тюремном заключении эта шотландка.
— Я уверен, что вы будете, как всегда, действовать разумно. Важно, чтобы никто не догадался, что вы работаете на меня, но есть один человек, которого мы должны посвятить в это дело. Это сэр Эмиас Паулет. Я напишу ему и сообщу, что в нужное время вы приедете в Чартли. Вам вместе придется придумать для королевы способ тайно отправлять письма из Чартли, который показался бы ей правдоподобным. Она будет думать, что их переправляют Моргану и ее друзьям за границу. Некоторые действительно будут доходить до них, но сначала пройдут через мои руки.
— Я понимаю, — сказал Гифорд.
— Тогда отправляйтесь. Возможно, нам предстоит длительная работа, поэтому не стоит задерживаться.