Читаем Королева улья (СИ) полностью

Я растерялась и уже не знала, что и думать, когда мы дошли туда, куда нам сказали, и застали в коридоре худую, высокую и очень старую женщину, почти такую же старую, как обаа-сама. Ну, может, лет на десять моложе. Несмотря на огромное количество морщин, эта бабка держала себя в форме, даже губы были накрашены. По крайней мере, на клановую татуировку это похоже не было. У неё было худое узкое лицо и крупный крючковатый нос. Она посмотрела на нас через круглые очки и удивлённо открыла рот.

— Хотару? Ты ещё жива, старая кошёлка? — не слишком любезно спросила она. И я тоже открыла рот от неожиданности. Но обаа-сама только захихикала.

— Могу сказать о тебе то же самое, древняя развалина!

А до меня дошло, что это было что-то вроде подначек между… подругами. Хотару! Имени старейшины я не знала, а спросить как-то постеснялась, а её, оказывается, зовут «Хотару»!

— Зачем пришла? — спросила Фурофоки. — И кто это с тобой? Правнучка?

— Нужна твоя помощь, — посерьёзнела обаа-сама.

Её подруга-ирьёнин кивнула и открыла соседнюю дверь, оказавшуюся чем-то вроде врачебной приёмной.

— Это девочка — невеста Шино-чана, — пояснила обаа-сама, когда мы вошли и за нами закрыли двери. — Джообачи отправлена к нам из Ивагакуре. Но мало ли, какую секретку союзнички сунули. Проверь, ты в этом лучше разбираешься. К тому же тебе я могу доверять.

— Тогда пусть ложится на кушетку и постарается расслабиться, — кивнула Фурофоки.

Я покосилась на обаа-сама, скинула обувь и послушно легла. У Фурофоки-сан засветилась рука от ирьёнинской чакры, и она коснулась моей груди, потом повела вниз, внимательно меня разглядывая. Достигнув брюшины, она замерла, а моя пчелиная матка немного заволновалась. Чакра ирьёнинов нейтральна по воздействию, но всё равно чувствуется.

— Что это? — нахмурилась Фурофоки-сан, покосившись на обаа-сама. — В неё вживлено что-то живое, такие странные переплетения каналов чакры…

— Нет, это не то, — перебила её обаа-сама. — Она просто тоже управляет насекомыми. Что-то другое чувствуешь? Закладки печатей? Яд?

— Хм… — снова нахмурилась пожилая ирьёнин. — Кроме живого существа в её брюшине, ничего такого. Разве что я бы посоветовала поберечься ближайший месяц. Воздержаться от сексуальных контактов. Аборт был сделан просто ужасно. Как всё не воспалилось, не понимаю. Давно такого ужаса не видела. Есть же защитные печати, милая, — сказала она, посмотрев мне в глаза. — Это может сделать любой ирьёнин, даже не слишком квалифицированный. Зачем так издеваться над своим здоровьем?

— Вы… это о чём? — пробормотала я, коснувшись низа живота.

— Около недели назад тебе сделали аборт, вытащили ребёнка. Если я правильно понимаю, срок был где-то месяца три-три с половиной. Полость матки вся в ошмётках. Ты могла бесплодной остаться с такими варварскими методами… Неужели!.. — остро взглянула на меня Фурофоки. — Ты что, сделала это с помощью насекомых?

— Я… — язык присох к нёбу, когда пришло осознание. — Это…

— Вот как… — перебила свою подругу обаа-сама. — Значит, вытащили плод?

— Да…

— Чем это грозит? Ты можешь это подлечить?

— Ну… Чакрой тут уже особо не поможешь. Я могу посоветовать несколько настоев. И после такой мясницкой процедуры лучше не беременеть хотя бы год-два, организм находится в диком стрессе. Полагаю, что и уровень гормонов просто зашкаливает. Можно выкинуть на поздних сроках. К тому же любой половой контакт, скорее всего, будет приносить очень неприятные ощущения и сильную боль. Там у неё живого места нет, только-только подживать начало.

— Ясно, — кивнула обаа-сама. — Что ж, спасибо. Не забудь дать рецепт для настоев.

*

Мы с обаа-сама вышли из госпиталя и вернулись в клановый квартал. Я… У меня всё это в голове не укладывалось. Я была беременна? От Джибачи? Но… конечно, кому нужна беременная от не пойми кого невеста… Если Сузумебачи знала о моём положении, она могла сказать об этом, и тогда бы…

Я же и не поняла, что что-то не так. Было лёгкое недомогание, но я оставалась одна и… просто подумала, что это плохие предчувствия.

Значит, это произошло перед войной?..

Получалось, что если бы Шино… Всё моё хорошее отношение к нему померкло бы от боли, которую бы я испытывала. Это было бы ещё хуже, чем с Джибачи, который меня насиловал… Как я могла забеременеть от него?! Я же его так… ненавидела за то, что он со мной делал.

— Думаю, не стоит о таких вещах рассказывать мужчинам, — остановилась у кромки леса обаа-сама. — Подобный груз всегда ложится на плечи женщин.

— Я поняла, — ответила я.

— Всё образуется, — погладила меня по плечу обаа-сама. — Мне жаль, что с тобой произошло такое, но теперь это в прошлом.

— Я… всегда была слишком слабой, — прошептала я. — Не могла дать отпор.

— Что ж, девочка, — хмыкнула обаа-сама, — я знаю, как помочь тебе… стать сильней.

Комментарий к Глава 5. Тайны

* 辞世の句 «Дзисэй но ку» (или коротко «дзисэй») — это «Прощальная речь миру», может быть написана в форме канси, гэ, танка (вака и кёука) или хайку. Прощальный строки, которые должен написать или сочинить воин на пороге смерти.

========== Глава 6. Тренировки ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги