Читаем Королева Ветров полностью

Рядом с ними сидел лишь Барбатос, что-то тихое наигрывая на лире. А на его коленях… лежала маленькая птичка, сотканная из бирюзовых ветров, на которую божество смотрело с нежностью и тоской.

— Это… — поднявшись, Итэр поспешил к Архонту. А Паймон, вытирая ладонями щеки от слез, поторопилась за ним.

— Да, это Зефир, — кивнул Барбатос, не отрывая взгляда.

— А… где остальные боги? — помотав головой, юноша отметил, что здесь, на руинах в центре подземелья кроме них никого не было.

— Они ушли. Моракс проверять следы Ордена Бездны и уничтожать те. Андриус хоть и хотел забрать Зефир, но было нельзя, пока вы не вернулись. Поэтому он пошел подготовить свою обитель, чтобы там принять сестру, — спокойно, но с едва заметной тоской говорил Архонт.

— Мне надо будет поговорить с Мораксом и все передать ему, что говорила Зефир и… — серьезно произнес Итэр. — А потом… я хотел бы…

Барбатос улыбнулся и вскинул голову, смотря на Путешественника яркими и невероятно глубокими глазами — сколько раз Итэр смотрел в глаза Зефир в ее образе барда, но... взгляды ее и ее сына сильно разнились. Как их оттенки цвета, так и глубины.

— Ты всегда можешь навестить ее.

Юноша с облегчением вздохнул. Хоть Зефир и приглашала его в свои сны, но… проводник-то Барбатос. Вдруг бы он не согласился.

— Но сейчас вам всем нужен отдых. Хороший, на пару дней, — Архонт внимательно глянул на людей, которые окружили его. — Я верну вас по домам, но сначала позабочусь о Зефир, передав ее Андриусу.

— Мы подождем, — с пониманием кивнул Итэр.

— Все равно уже никуда не торопимся, эх, — Тарталья потянулся, пытаясь разогнать из мышц усталость.

Хоть, оказывается, они все это время проспали, но лежали-то на холодном каменном полу кто как.

Барбатос еще раз окинул всех внимательным взглядом, спрятал лиру в искрах и, аккуратно подхватив дух Зефир на ладони, исчез из подземелий, оставив после себя легкий и озорной ветерок, пропахший яблоками.


— Мы обязательно встретимся… — пообещал Барбатос маленькой птичке, нежно прижимая ту к груди. — И вместе споем.


<p>Эпилог</p>

***

Заполярный дворец был белоснежным, из чистейшего мрамора, покрытого тонкими и изящными узорами, будто мороза на стекле.

Тарталья давно не был дома, не говоря уже о дворце, но вызов Царицы проигнорировать он не мог, не тогда, когда до нее дошел его отчет.

Жаль, он, скорее всего, не успеет вернуться в Ли Юэ к празднику фонарей. И посещение дома придется отложить, пока не разберется с делами. После побега Тевкра, который наделал тот еще шум, прошло несколько месяцев, но письмами засыпали его изрядно.

Тоня, что места не находила себе после исчезновения младшего брата, была поражена в самое сердце, когда ей из Мондштадта пришло письмо, написанное рукой Тевкра. Все бы ничего, только вот почтальон был необычным — один из духов, что служили Зефир. Когда его сестра поняла, точнее ей подсказал старик Пульчинелла, который тоже помогал в поисках Тевкра чем мог, что это за существо… о-о-о… впечатлений хватило девушке на всю жизнь. А Тевкр добил Тоню рассказами и гостинцами, когда вернулся.

Что ж… теперь его младший брат хотел стать рыцарем, и каждый месяц переписывается с подругой из Мондштадта — Кли.

Тарталью пропустили в маленькую гостиную, где в кресле сидела богиня, обращенная лицом к окну, откуда открывался вид на зимний сад.

Только… сад этот явно претерпел изменения за время отсутствия Предвестника на родине.

Перемены…

Мужчина прищурился, обдумав это слово, и усмехнулся.

Недавно Итэр ему сказал, что с образом жизни и своими принципами, он выходил отличным последователем Зефир. Они посмеялись, обсудив это и забыв, но… эти слова засели в душе мужчины.

Его госпожа — Царица. Он служил ей. Но… могли ли его интересы распространяться дальше? Или это уже считается за предательство?..

Тарталья не видел лица богини, лишь тонкую бледную руку на подлокотнике кресла, светлую прядь волос и края кружевных одежд.

— Чайлд. Ты знаешь, почему я тебя вызвала? — ее голос был холоден и лишен тени эмоций.

Царица отказалась от чувств, ради своих людей, но… ее равновесие пару месяцев назад заметно пошатнули.

Мужчина опустился на одно колено около кресла и склонил голову в почтении.

— Смею предполагать, Ваше Величество, — покорно ответил Тарталья.

— Почему ты не вернулся сразу, как все произошло? Почему мне пришлось призывать тебя? — он бы ощутил в ее словах злость, будь в них эмоции. — Ты обошелся лишь отчетом и… веткой.

— Ее передал мне Барбатос, чтобы я ее отправил Вам, Ваше Величество. Он сказал, что это было желание Зефир, — объяснился мужчина, и не заметил, как на имени Анемо Архонта богиня дернулась и сжала кулак. — Как и ее желание, чтобы я отправился с Итэром, путешественником из другого мира.

Он все передал в отчете. Все, что говорил здесь, стоя на коленях перед госпожой. Но…

Мужчина расслышал тяжелый вздох и шелест одежды, но не решался вскинуть голову.

— Она должна была прилететь через три месяца, но… передала лишь ветку, полную жизни… будто извинения…

Тарталья дернулся, разобрав короткий всхлип и слезы Царицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги