Читаем Королева Ветров полностью

— Конечно, рад буду помочь и стать посредником.

— Спасибо, — выдохнула с облегчением. — С меня бутылка любого по твоему желанию вина.

— Договорились, — слегка прищурившись, мужчина кивнул. — Но… алхимическое серебро? — он нахмурился, явно ожидая объяснений.

Я протянула руку, призывая измененное перо. Оно зависло над ладонью, отдавая в лучах солнца ярким серебристым блеском. Мужчина осторожно подхватил то и внимательно осмотрел, провел пальцами по основанию и опахалу.

— Твое? — уточнил и получил в ответ кивок. — Никогда не замечал такого за Янь Цзы. Или, по крайней мере, она не рассказывала о таких… талантах.

Я удивленно вскинула брови.

— То есть… она ничего не создавала? Артефакты там? Оружие? — осторожно уточнила у него.

— Хм, я еще в прошлый раз удивился твоей тяге к поиску материалов для алхимии, но… — спокойно заговорил мужчина, — в прошлом Янь Цзы ничего подобного не делала. По крайней мере, при нас. Она свободно управляла ветрами, исцеляла тела и души песней и обучилась Искусству Печатей у меня. Но подобные преобразования… что-то новое. А ты?..

Тяжело вздохнула и потерла переносицу.

Надо бы радоваться, что хоть еще в чем-то отличалась от Янь Цзы, но внутренне была напряжена. Насколько помнила, Андриус говорил, что «Тысячелетнюю симфонию» они создали вместе.

То есть, она могла что-то создавать, но на самом деле не упоминала о таком при других. Либо действительно имела недостаточно сил, потому делала артефакты с помощью брата, а сейчас со мной Сердце Бога, что тоже влияло на личную мощь. Но пока не будет четких доказательств, утверждать не получится.

— Трансмутация. Изменение физического облика объекта или его свойств. Может быть направлено, как на существо, так и на предмет. То есть работает с органическим и неорганическим. Ну, думаю, ты знаешь, — замялась я.

— Думаю, я понял, — кивнул он. — Это перемены. И как богиня перемен — это в твоей природе.

Не буду спорить. Устала.

В конце концов, он ведь тоже всякое создавал, и ему проще понять суть процесса.

Неожиданно Чжун Ли легко рассмеялся, а после вернул удивленной мне перо, поясняя свое веселье.

— А ведь из этого так называемого алхимического серебра тоже можно было создавать деньги, — его янтарные глаза блестели весельем. — Его элементальную природу также тяжело подделать, как и у моры, и как алхимический проводник он работает не хуже золота, а в случае с зачарованием даже лучше.

Ох, верно ведь. Мора — не только денежная единица, но и универсальный катализатор, который используется ремесленниками для разных трансформаций.

Переборов удивление, я вскинула бровь и посмотрела на мужчину с долей скепсиса:

— Ага, с меньшим номиналом? Одна мора — десять… янь? — и фыркнула от смеха.

Раз «мора» от «Моракс», то «янь» от «Янь Цзы».

— Вполне, — отозвался Чжун Ли, поддерживая шутку, и перевел взгляд на магазин. — Хм, владелица освободилась. Думаю, мы можем подойти.

А потом были торги, на которых я ощутила себя лишней, так как ничего не поняла в происходившем. Лучше бы снова села перед Синьорой вести переговоры, чем обсуждать торговые сделки. Или вышла один на один против Вестника Бездны.

Но мужчина был в своей стихии, выбивая выгоду, ставя условия и доли процентов, отчего у меня от потока цифр и слов голова шла кругом.

Вот как что-то можно понимать во всем этом?!

Итогами были моя растерянность и довольные сделкой что Чжун Ли, что Син Си. Я же шла вслед за мужчиной и пыталась уложить в голове кашу — триста пятьдесят тысяч моры в кармане за проданных три пера, плюс подписанный контракт, где на год установлены стоимость за грамм в двести пять моры, с возможностью продления договора, а также проценты с продаж и обязательства, где каждый месяц в течение года должна предоставлять партнеру серебро в размере трех килограмм.

Вроде, ничего не забыла?..

А, еще возможность индивидуальных заказов, если кто-то возжелает перьев.

Ну, зато у меня теперь будет доход, не так ли?..

Нас встретили у ресторана и проводили на второй этаж в комнатку, обставленную крайне богато и уютно. На входе искусно расписанная растительными узорами ширма скрывала стол и у нее стоял шкафчик для персонала, откуда брали посуду для сервировки. Наш стол был уже обставлен, разве что не было блюд — горячее должны были вот-вот подать по словам Чжун Ли. Из распахнутых окон открывался приятный вид на море, впуская свежий, пропахший солью, ветер и мягкий свет.

Мужчина приглашающе отодвинул стул, предлагая присесть. Я оторвалась от любования пейзажем из окна и немного суетливо заняла место. Чжун Ли устроился напротив меня и легко улыбнулся.

— Полагаю, твой рассказ будет долгим, — спокойно произнес он.

В этот момент официантка принесла чайничек с заваренным чаем, и по помещению разнесся мягкий аромат жасмина.

— Полагаю, да, — устало вздохнула, наблюдая, как мужчина разлил нам по чашечкам горячий напиток.

Пока я рассказывала об исцелении Хранителей, нападении Бездны и переговорах с Синьорой, успели принести горячее, поэтому пришлось сделать перерыв, чтобы отведать местные блюда, пока те не остыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези