Читаем Королева змей и теней (ЛП) полностью

— Это была приманка. Разве ты не понимаешь? Они собираются вернуться со всеми своими силами. — Я устала спорить с людьми, у которых не было чувства самосохранения. Софии повезло гораздо больше, чем мне. Почти все, кого она уговорила уехать, взвалили свои пожитки на спины и направились ко дворцу. Тем временем в меня дважды плюнули, и перед моим носом захлопнули дверь.

— Хорошо. Оставайся здесь. Мне все равно, что ты будешь делать. — Я повернулась и зашагала к следующему дому, надеясь, что мне повезет больше.

Дверь открылась до моего прихода, и оттуда выглянула робкая женщина.

— Это правда? Все эвакуируются во дворец?

— Да, — подтвердила я. — Пожалуйста, пожалуйста, просто уходи. Даже если я ошибаюсь, худшее, что может случиться, это то, что ты вернешься домой через пару дней.

— У меня есть дети, — сказала она.

— Приведи их. И возьми только то, что сможешь унести. Там мало места, — ответила я.

— Хорошо. Мы просто пойдем на территорию дворца?

— Да, там будут ждать тебя. — Узел в моей груди ослаб. Наконец-то кто-то собирался меня выслушать.

Внезапно она взвизгнула и захлопнула передо мной дверь. Я от неожиданности отскочила назад, столкнувшись с чем-то позади себя.

Я быстро обернулась и обнаружила, что Бахар смотрит на меня сверху вниз.

— Почему ты здесь без сопровождения? Где твоя охрана?

Я скрестила руки на груди.

— Я способна позаботиться о себе сама.

— Нет, это не так. Я спрашивал о тебе. Ты не обучена владению оружием, не владеешь боевыми навыками. Не обучена дипломатии. Ничего. Ты хочешь, чтобы тебя убили.

— Ну, когда ты так говоришь… — Я почувствовала, как запылали мои щеки. Я не могла точно оспорить тот факт, что меня учили соблазнять и лгать, чтобы получить то, что я хотела. Я уверена, что это не то, что кто-то хочет услышать от своей будущей жены.

Я посмотрела на закрытую дверь позади меня, затем снова на него. — Ты напугал ту женщину. Я пыталась ей помочь.

Он закатил глаза, затем постучал в дверь. К моему удивлению, она приоткрылась. Женщина взвизгнула, увидев Бахара.

— Приношу свои извинения, добрая леди. Я прибыл, чтобы сопровождать мою будущую невесту в ее делах по оказанию помощи ее народу. — Он склонил голову, словно приветствуя члена королевской семьи.

Щеки женщины покраснели, и я сжала руки в кулаки, когда вспыхнула ревность. Я быстро отогнала это, ненавидя то, как глупо я на него отреагировала.

Она открыла дверь шире.

— Мы уйдем отсюда как можно скорее.

— Спасибо. — Я выдавила улыбку, ненавидя себя за то, что злилась на нее за то, как она смотрела на Бахара.

Она закрыла дверь, и я снова обратила свое внимание на Короля-Дракона.

— Почему ты здесь?

— Я пришел по вашей просьбе, — ответил он.

Я направилась к следующему дому.

— Я имею в виду, почему ты в городе, а не во дворце?

— Я пришел за тобой, и я нашел тебя, — сказал он.

Я заметила нескольких человек, выглядывающих из окон или дверей и наблюдающих за королем.

— Прекрасно. Но тебе нужно держаться подальше. Ты пугаешь людей.

— До тех пор, пока я знаю, что ты здесь не одна, — ответил он.

Я посмотрела туда, где София разговаривала с семьей через дорогу, проверяя, все ли у нее в порядке, прежде чем перейти в следующий дом. Мы уже обследовали большую часть города и заручились помощью нескольких жрецов, чтобы осмотреть другие районы. Мы скоро закончим. Мой желудок сжался в предвкушении того, что произойдет, когда мы вернемся во дворец.

Я отогнала эту мысль подальше и подошла к следующему дому, постучав, прежде чем смогла еще раз подумать о своей предстоящей свадьбе.



— Я думаю, нам удалось убедить многих людей, — сказала София, когда мы шли ко дворцу.

Улицы были полны людей, которые несли слишком много вещей в руках и на спинах.

— Я надеюсь на это.

— Ты сделала, что могла, — добавил Бахар. — И я предвижу, что еще больше людей направятся к твоим воротам, когда увидят прибытие кораблей фейри.

Я сбавила скорость, позволяя Софии обогнать меня. Бахар не отставал от меня.

— Прости, что я попросила тебя бросить своих людей. Что происходит в Дракусе?

— Люди короля фейри занимают наш город, но они не удержат его, если мы сможем устранить короля, — сказал он.

— Почему ты думаешь, что он придет сюда сам? В прошлый раз он этого не сделал, — заметила я.

— Гордость. Он хочет присвоить себе славу и считает себя непобедимым, — сказал Бахар.

— Неужели? — Спросила я.

— Возможно. Мы должны надеяться, что достаточно спровоцировали его, — признал Бахар.

— Ты знал о колдунье? — Спросила я.

— Не вовремя, чтобы спасти мою сестру, — мрачно ответил он.

Я остановилась, горе захлестнуло меня. Я как будто могла почувствовать его боль.

— Это не твоя вина. — Я не знала, откуда я это знала, но я знала.

— Он не остановится, пока не уничтожит любого, кто может представлять для него угрозу, — сказал Бахар.

Я кладу ладонь на его бицепс.

— Мне так жаль.

Он положил свою руку поверх моей. Она была теплой, и прикосновение успокаивало.

— Она бы тебе понравилась.

— Я уверена, что так и было бы.

— Кора? Все в порядке? — Позвала София.

Я обернулась и увидела, что она ждет впереди, с любопытством наблюдая за нами. Я опустила руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги