Читаем Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор полностью

Химера покорно взлетел, вцепился клювом в выбивающуюся из общего ряда цепочку и изо всех сил потянул ее. Вниз, вбок, еще и еще. И вместе с ним ходуном ходила вся ловушка.

— Давай, маленький, давай!

— Я ему сейчас помогу. — Германика хитро сложила руки и рядом с химерой появились призрачные очертания женских ладоней.

Вдвоем им удалось оторвать цепочку, и Каприз упал в любящие руки хозяйки.

— Так, и зачем нам это было нужно? Артефакторика не моя стихия.

— Это был стабилизатор. Оно сейчас само должно разрушиться. Видите, некоторые цепочки уже исчезают и превращаются в то, чем были до активации?

— Мальчики! — Германика рявкнула так, что Маргарет подскочила. — Вы закончили с тварью?

Из пролома в стене вышло двое магов, которые активно счищали с себя отвратительную, бурую жижу.

— Лопнули, мора Ровейн.

— Сейчас эта дрянь будет рассыпаться. Собрать все — до последней детальки.

Дальше пламя тушить было уже легче. А когда по коридору разнесся тихий, серебристый звон лопнувшей решетки-ловушки, пламя и вовсе из магического превратилось в обычное. А его потушили очень быстро.

Для собственного успокоения Маргарет проверила покои Тарии и Ривергейла. Благо, что они были недалеко. И, стоя на пороге обуглившейся гостиной, она поклялась, что всегда будет слушать свою интуицию. Здравый смысл — это прекрасно. Но неуклюжая из-за беременности Тария вряд ли смогла бы выбраться через окно. И Рив не бросил бы мать. Сколько бы они смогли продержать щит? Да и от таких приключений у Тарии могли начаться преждевременные роды.

— Так. — Король остановился посреди выжженного коридора. — Маргарет, ты в порядке?

— Да, просто оценила степень разрушения в гостиной моих подопечных.

— Хорошо. Вальтер, вызывай Роллиса, пусть его люди здесь все осмотрят. Я до утра мертв, мэдчен Маргарет тоже. Германика…

— Сочлись, — махнула рукой мора Ровейн. — Два года назад вы помогли нам догнать «уплывшие» документы. Сегодня мы вернули долг. Мои мальчики все, что соберут, передадут вашим безопасникам.

— Отлично. Тимар, Виррен остаетесь здесь и оказываете посильную помощь дерру Вальтеру. Завтра — отсыпаетесь и затем заступаете на новый пост. Перед вами будущая королева Кальдоранна, и именно вы будете хранить ее жизнь.

Маргарет коснулась туго забинтованной шеи, посмотрела на выпачканные сажей руки и на голые ноги, виднеющиеся сквозь иллюзию. Хороша королева.

Обняв свою Избранницу, король открыл телепорт.

— Сразу спальня? — поразилась Маргарет. — А как же девственницей перед Богиней предстать?

— Вход в купальню через спальню, — фыркнул король. — Или ты не хочешь?

— Очень хочу.

Королевская купальня была больше похожа на бассейн. Но Маргарет решила оставить ее изучение на потом. Только отметила наличие полотенец и халата. Разобрав прическу, она стащила с себя остатки бального платья и нырнула в воду. Несколько раз окунувшись с головой, она вяла брусочек цветочного мыла и наскоро промыла волосы. Все это время Каприз наворачивал круги по воде и изображал из себя утку.

Выбравшись из бассейна, она завернула волосы в полотенце, а сама закуталась в лежавший на скамейке мужской халат. Позвав химеру, посмеялась — Каприз ясно дал понять, что остается в бассейне.

В спальне уже был накрыт стол. И первое, что сделала Маргарет, — собрала и отправила вкусняшки в КАМ. Тария, наверное, уже сошла с ума от беспокойства — ведь если Саддэн умрет, то опека вернется к Адд-Сантийским.

— За нас? — Линнарт подал Маргарет бокал.

— За нас, — согласилась она. — Романтический ужин?

Король кивнул, и с его сырых волос на рубаху упало несколько капель. Он тоже уже успел ополоснуться. Может, в соседние покои заглянул, а может, есть вторая купальня. Маргарет не стала спрашивать.

— На балу все в порядке?

— Был небольшой беспорядок, — серьезно ответил Линнарт. — Подробнее мы узнаем чуть позже. Сейчас гостей принудительно отправляют по домам, а Избранниц по покоям.

— И что у нас за официальная версия?

— Покушение на короля, — серьезно ответил Линнарт.

— А правду ты расскажешь?

— Только если ты поешь.

К стыду, у Маргарет тоненько взвыл желудок. Не будь в королевской спальне так тихо — никто бы и не услышал.

Отведя взгляд, Маргарет придвинула к себе тарелку с ароматной мясной запеканкой. И тишина стала еще более пронзительной — король и его Избранница пополняли силы.

— Торт?

— Только если маленький кусочек, — улыбнулась Маргарет. — Вот такусенький.

Со стола Линнарт убирал сам. Король коротко пояснил, что на сегодняшний день он устал от людей. И никого, кроме Маргарет, не хочет видеть.

— Позволь предложить тебе свою постель? — серьезно спросил он.

— Для сна?

— Да.

— А я поела, — невпопад ответила Маргарет и встала. — Это я к тому, что ты обещал мне рассказать правду.

— Тогда устраивайся под одеялом, и будем считать это сказкой на ночь.

Кровать была огромна. Так что Маргарет легла на одной половине, а Лин на второй. К чести короля, он даже не пытался придвинуться ближе. Только хлопнул в ладоши, и в спальне воцарилась непроглядная темнота.

— Итак?

Перейти на страницу:

Все книги серии Келестин и Кальдоранн

Похожие книги