— А при том, что твоей матери придется рожать второго ребенка, и не факт, что получится мальчик. Чем старше женщина, тем выше шанс умереть родами. Так что вот так, малодушно уйдя из жизни, ты подписываешь приговор еще и матери. Или ты ее не любишь?
Мэдчен Саддэн о смертях в родах знала чуть меньше, чем ничего. Но еще она знала, что мужчины боятся самого слова «роды», и потому была уверена — это сработает.
И действительно, Винсент переменился в лице. Видимо, посчитал ближайших родственников и не нашел никого подходящего на роль наследника.
— Нет, конечно, твой отец может завести временную любовницу, та родит, а ребенка будет воспитывать твоя мать. Но что же это будет за жизнь? — скорбно произнесла Маргарет, добивая Винсента.
— Тебе как будто не жаль соседку.
— Мне всех жаль, — серьезно сказала мэдчен Саддэн. — Но смерть — это не выход. Тем более ты не хотел ее убить. Я не законник, не разбираюсь в этом. Но по моему мнению — это не то преступление, за которое нужно умирать в куче грязи. Ох, уже второй звонок звенит. Давай, выметайся внутрь галереи, и я за тобой — мне к наставнику надо.
Хмыкнув, Винсент схватил свою собеседницу в охапку и телепортировался к аудитории артефакторов.
— Я рад, что ты смогла меня простить, — серьезно произнес Винсент.
— Я этого не говорила, — нахмурилась Маргарет.
— Но ты это сделала. — Он дернул плечом и коротко бросил: — Если тебе потребуется помощь — обращайся.
— Так некроманты исчезли, — усмехнулась мэдчен Саддэн.
— Ты была убедительна, и я передумал умирать, — серьезно произнес Винсент. — Просто тяжело видеть, как умирает девушка, причем еще и по твоей вине.
— Предпочел бы увидеть на ее месте парня?
Его аж перекосило. Скривившись, Винсент телепортировался, а Маргарет вошла в пустую аудиторию.
— Я думал, ты не придешь, — хмыкнул дерр Тормен. — И кого убил этот славный юноша?
— Ох, наставник, а вы точно хотите это знать?
— И то верно, я в любом случае узнаю, — кивнул старик.
И Маргарет согласно кивнула: смерть студентки — не то, что можно утаить от общественности.
Едва войдя в кабинет наставника, мэдчен Саддэн восторженно ахнула — на крепком насесте восседала роскошная птица. Голубая, будто окутанная тончайшим волшебным флером.
— Каприз? — тихо позвала Маргарет. — Это ты? Ты такой красивый, просто глаз не отвести!
Голос у химеры остался прежним — утиным.
— Я ошибся, говоря, что он недолго проживет, — покаялся наставник. — Филигранная работа — в твоем Капризе объединены почтовая крыло-химера и защитник. В момент, когда необходимо доставить посылку, инстинкт защиты хозяина подавляется и на первый план выходит доставка почты. Зато он очень быстро возвращается назад.
— А почему он стал таким?
— Окончательно вырос, — пожал плечами дерр Тормен.
Маргарет протянула руки, и Каприз увесистой тушкой спорхнул к ней в объятия. Уложил клювастую голову на плечо хозяйки и смешно закрякал-закурлыкал.
— Как только ты ушла, он из моих рук еду принимать отказался, — посмеиваясь, рассказал наставник. — Дай ему поесть, вон в мешочке, а сама посмотри свои каракули.
Осторожно вернув Каприза на насест, Маргарет предпочла прояснить самый важный момент:
— Каприз — мальчик или девочка?
— Он химера, а они не имеют пола и не способны к размножению, — ответил старик. — Быть может, имеет смысл устроить тебе переаттестацию по общим дисциплинам.
— А я про внутреннее содержание, — нашлась Маргарет. — Как вы думаете, кем он себя считает?
— Ориентируйся по цвету, — хмыкнул наставник.
Щедро угостив Каприза искусственными камнями, Маргарет взяла свои листы. Которые пестрели красными помарками. Тихо охнув, она вчиталась и тут же пошла пятнами — вот как можно было допустить такие глупые ошибки?!
Дерр Тормен с удовольствием наблюдал за своей лучшей ученицей и гадал, когда же она, наконец, поймет, что совсем не к менталистике лежит ее натура? Просто старательный и прилежный ученик не добьется статуса лучшего среди студентов-артефакторов. Но он не спешил разбивать грезы Маргарет — хочет она рваться на две части, так имеет право. Чай, не ребенок.
— А вот тут я не согласна. — Она встряхнула рассыпающиеся листки. — Можно сочетать жемчуг, кровь и серебро.
— Можно, — кивнул дерр Тормен. — Вот только в задаче обозначена вдова, а это тройное сочетание больше подходит невинным девушкам.
Со вздохом Маргарет признала правоту наставника. Хоть и позволила себе малодушно посетовать, что старик опять придирается.
— Не дуйся. Ведь именно тебе придется объяснять людям, отчего артефакт работает не в полную силу.
Наконец, последний листок был прочитан, чай выпит, а домашнее печенье съедено. Каприз, к слову, тоже объелся. Не как химера, а как настоящий поросенок.
— Вы узнали что-нибудь? По тем вещицам, что я принесла?
— В орехе была колдовская смесь. — Наставник усмехнулся. — Любовное зелье.
— Как?! — Маргарет даже подскочила на стуле. Каприз тут же поднял голову и грозно зашипел.