Читаем Королевская Академия Магии. Охота на Перерожденную полностью

Сбросив туфли, я с ногами забралась в кресло и вчиталась в мелкие строчки. Жизнеописание оказалось таким интересным, что на меня разом накатил сон. Я лишь едва уловила тот момент, когда тяжелая книга выскользнула из ослабевших пальцев.

«Минуту и подниму», пронеслось в голове.

И все. Помню, что кто-то звал, а после поднял на руки и куда-то понес. Но кто это был и куда нес не представляю.

А проснувшись, я долго не могла понять, куда же меня занесли. На краткое мгновенье мне показалось, что это новое похищение!

Но нет, слева от меня находилось глубокое кресло, в котором спала Лин. Рядом с ее креслом парили мои питомцы. Судя по блеклости цвета — они тоже спали.

— Не стоит их будить, — негромкий голос заставил вздрогнуть, — госпожа Анндра сильно переживала за вас.

Повернувшись, я увидела все того же престарелого дракона. Он стоял справа, опирался на свой посох и внимательно смотрел на меня.

— Доброе утро.

— Ночь, — усмехнулся он. — Юная госпожа настояла на том, чтобы вас осматривал целитель ее семьи. А ведь вы могли умереть…

— Лин поступила правильно, — холодно произнесла я.

И поерзала в подушках, пытаясь принять хоть сколько-то приличную позу. Тяжело отвечать на колкости и нападки, когда кто-то над тобой нависает!

— Она хотела скрыть кое-что, — старик сощурился, — но кому это принесет пользу?

— Мне, — уверенно произнесла я. — Моя подруга действует в моих интересах. Равно как и я в сходной ситуации буду на ее стороне.

— И вас не удивляет такая преданность? Такая заботливость?

— Если во всех видеть мерзавцев, то жить не захочется, — доверительно произнесла я.

И в этот момент Лин завозилась и, зевнув, открыла глаза:

— Господин Орто сказал, что ты проснешься ночью. Но я надеялась, что в тебе чуть-чуть больше совести.

— Мне показалось, что уже рассвет, — фыркнула я.

— Оо, тогда ладно.

Лин потерла глаза, потянулась и только после этого заметила старика.

— Доброй ночи. Мы можем вам чем-то помочь?

Он же, подавшись вперед, вкрадчиво спросил:

— И что, Анндра не выгодно принять в род такую драконицу?

Смущаться мою подругу не научили, а потому она, совершенно спокойно, пожала плечами и сказала:

— Конечно выгодно. Вы и сами должны это понимать. Другой вопрос в том, что мы подруги. И я буду на ее стороне при любых обстоятельствах. Даже если матушка не одобрит.

Помолчав, Лин потыкала пальцем в моих питомцев, хмыкнула и перевела взгляд на старика:

— А у вас есть такой друг?

Дракон хохотнул:

— Я прожил чуть дольше, девочка. И видел жизнь такой, какой она есть.

Развернувшись, он направился к выходу из комнаты. И в дверях столкнулся с госпожой Каулен.

— Какая интересная ночь, — протянула Лин, — все-то тебя хотят, все-то тобой интересуются. Получить доступ к целительской карте…

Доркас Каулен легко накрыла комнату пологом беззвучия и прямо, без излишних слов, спросила:

— От кого ребенок?

— Чей? — с интересом спросила Лин и протяжно зевнула, — люблю сплетни.

Я в этот момент судорожно пыталась понять, как госпожа Каулен могла это узнать. И что соврать?

Госпожа Доркас создала себе кресло и изящно в него опустилась. Закинув ногу на ногу, она медленно покачала головой и почти по слогам произнесла:

— Беременная драконица не может прибрать за собой после колдовского разгула. И я не исключение. Сегодня я прибрала за тобой, Май-Бритт.

Она смотрела мне прямо в глаза, но…

То, что знает госпожа Доркас Каулен станет известно и ее мужу-телепату. Артаганн Каулен предан Драконьему Императору. По меньшей мере, так все говорят. А значит, он сразу же донесет ему.

— Этот замок переполнен драконами и драконицами, — мягко произнесла я. — Боюсь, что вы зря солгали супругу.

— В чем? — она вскинула тонкие брови, — я жду малыша. И, милая, отпираться бесполезно — мы были там втроем, вокруг не было никого. Я убрала все последствия и попросила Арта унести меня. Вслух я сказала что-то другое, но это не важно.

— Там была служанка, — с отчаянием произнесла я.

— Это голем, — с сочувствием произнесла Доркас Каулен. — Не знаю, можно ли, кхм, вступить с ней в подобную связь… Люди, как и драконы и оборотни на многое способны. Но вот зачать она точно не может.

Я молчала. Лин, перебравшаяся ко мне на постель, гневно сопела, но тоже соблюдала тишину. Вишенки, по счастью, еще спали. Боюсь, что их выступление может все испортить.

— Что вы хотите? — наконец выдохнула я.

— Помочь, — легко ответила Доркас. — Я не собираюсь выдавать тебя ему.

— Почему? — с недоверием спросила я.

— Ссерша, — мягко позвала госпожа Каулен, — сделай нам, пожалуйста, легкие закуски и ягодный морс.

Ссерша? Похоже на ши-тарское имя, но кто сейчас заводит подобных слуг? Я знаю, что в нашей Академии когда-то была община, но теперь их нет. И многие семьи постарались избавиться от них.

— Она мой друг, — в голосе госпожи Каулен звенело предупреждение.

И, когда в комнате появился изящно сервированный столик, Доркас негромко произнесла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Май-Бритт Анндра и Драконий Император

Похожие книги