Читаем Королевская гончая полностью

— Но вы, ребятки, меня изрядно расстроили. Мне и словом никто не обмолвился, что моего предшественника, скорее всего, убили. И знаете, я не в восторге. Все едут на Рамос потому, что криминал здесь практически свели к нулю. Оказывается, не все так радужно, как об этом любят порассуждать в медийных пространствах. Выходит, ректор сего достойного заведения… как бишь его, доктор Варус, мне что-то недоговаривает?

— Мы не знаем точно, был ли убит Лоиц. — Луиза решила вступиться за Варуса. — Нам известно только то, что умер он подозрительно внезапно, слишком внезапно для человека, обвешанного медицинскими датчиками.

Желтые глаза Арсума словно прилипли к ней.

— И вы решили проверить?

— Еще раз извините нас, — сказал Клайв, — мы не знали, что дом уже занят. И мы будем крайне признательны, если вы никому не скажете об этом инциденте… равно как и о наших, пожалуй, смешных домыслах. В конце концов, люди иногда умирают. Внезапно.

— Не скажу. — Арсум хмыкнул, отрываясь от созерцания Луизы. — Еще не хватало, чтобы вся академия узнала, как я получил по лбу жуком и орал от ужаса.

И принялся мелкими глотками пить чай, улыбаясь каким-то своим мыслям. Некоторое время все молчали, потом доктор Арсум окинул присутствующих лукавым взглядом.

— Но, раз уж вы набедокурили, вам это просто так с рук не сойдет.

— Вот с этого момента, пожалуйста, поподробнее, — моментально состроила ему глазки Элла.

Арсум поставил чашку, поднялся и подошел к окну.

— Э… видите ли… в последние годы я немного отошел от наук когнитивных и акцентирую внимание на их слиянии с нейропрактиками. Я буду очень благодарен, если вы поможете мне в проведении некоторых экспериментов.

— Да не вопрос! — пискнула Элла.

— Что за эксперименты? — сдержанно уточнил Клайв.

Хельм и Луиза промолчали.

Вейн Арсум повернулся к ним, заложил руки за спину, прошелся по гостиной.

Все, что принадлежало семье доктора Лоица, вывезли, и все здесь было совершенно новым — стол, стулья, кресла. Даже пахло пластиком и лаком — запахи недавно распакованной мебели.

— Видите ли, иногда мне нужен материал, фрагменты считанных нейроматриц. Я привез с собой все оборудование, осталось найти добровольцев.

— Это может быть болезненной процедурой, — вылетело у Луизы.

Арсум снова внимательно посмотрел на нее — так, словно ожидал чего-то особенного, и разочаровывался от того, что это «особенное» не происходило. Кивнул каким-то своим мыслям, а потом обезоруживающе улыбнулся.

— Вот именно поэтому и нет желающих мне помогать. Именно поэтому я прошу вас… коль скоро за вами должок.

Они притихли.

Луиза тоже не знала, что ответить. С одной стороны, отчего бы не помочь? С другой… Позволять вот так запросто копаться в своей памяти?

— Хорошо, я согласен, — внезапно сказал Клайв, — но взамен вы подпишете и нотариально заверите соглашение о неразглашении заимствованных материалов.

Желтые глаза Арсума, казалось, полыхнули жидким золотом.

— Правда? Вы согласны? Ребята, вы меня действительно очень выручите. У меня как раз не хватает данных для монографии…

Он и впрямь выглядел растроганным и милым, и даже необычные глаза не казались чем-то из ряда вон выходящим. Снова повисло молчание — вязкое, напряженное.

— Ну, если Клайв согласился, то и я соглашусь, — буркнул Хельм. — Элла?

— Да, пожалуй, — она пожала острыми плечами, — от меня точно не убудет.

— А вы? — Взгляд Арсума уперся в Луизу. — Что решите?

Она поежилась.

Не хотелось вываливать на доктора Арсума всю грязь, что собралась за последнее время.

— Послушайте, я ведь ничего не буду визуализировать, — торопливо добавил Вейн, словно читая ее мысли, — мне нужны исключительно образцы тех фрагментов нейроматрицы, что отвечают за когнитивные, то есть познавательные функции человека. Да и потом… я не любитель интересоваться чужой жизнью, честное слово!

Луизу разрывали противоречивые чувства. Вейн Арсум ей понравился, и отказывать ему в такой мелочи не хотелось.

Но снова под ложечкой заворочался холодный слизняк страха, беспричинного, но при этом необоримого. Тревога сделалась почти ощутимой, повисла липкой паутиной в воздухе, неприятно щекоча кожу, заставляя горло сжиматься в спазме.

— Лу, — ее осторожно тронула Элла, — мы все согласились. А ты?

— Хорошо, — решилась она, — и я с вами.

На миг ей показалось, что Вейн Арсум выдохнул с облегчением. Как будто именно ее, Луизы, согласие было ему важнее прочих.

«Но с чего бы?»


Утром полил дождь. Мелкий, шепчущий, очень осенний. Луиза долго стояла у окна, смотрела, как медленно ползут по стеклу капли. Мир, что еще вчера был полон ярких красок, вмиг сделался блеклым, серым. Небо до самого горизонта затянуло тяжелыми тучами, и было ясно, что это не на один день.

Ее не покидало странное ощущение, что вокруг происходит что-то неправильное, а она даже не может понять, что именно. В висках назойливой мухой билась фраза, оброненная Эллой, о том, что убийцы всегда приходят на место преступления.

Но ведь доктор Арсум — не убийца? Его просто поселили в дом, где до этого жил Лоиц. Может статься, теперь Арсум попросит переселить его куда-нибудь еще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы