Читаем Королевская кровь. Книга 8 полностью

- Нет, крупные хищники водятся на глубине, а здесь всего три метра, - успокоил ее Тротт и поплыл вперед. - Двигайтесь, Богуславская, - бросил он через плечо, - и постарайтесь не утонуть. После всего случившегося это будет очень невежливо по отношению ко мне.

Она фыркнула, мгновенно взбодрившись от негодования, и спешно погребла за ним.

Плыли они бесконечно долго. Алинка ужасно замерзла - вода была теплой, но ей казалось, что уже деревенеют руки и ноги и сводит губы. Сумка тянула вниз, крылья, заправленные под сорочку, только мешали - благо, профессор заметил это, подплыл к ней и помог вытащить их наружу. А самое ужасное - принцесса работала руками и ногами, отплевываясь от воды, старалась двигаться побыстрее, но создавалось впечатление, что зависла на одном месте - так медленно смещались назад холмы.

- Не успеем, - раздался голос Тротта. Алинка, погруженная в себя, стараясь не стучать зубами, повернулась к нему, хлебнула мерзкой соленой воды, закашлялась. Профессор смотрел на небо - оно серело. - За мной, Богуславская.

Он направился к берегу - к покрытой трещинами каменной стене. Пятая Рудлог, упрямо дергаясь всем телом и тяжело дыша, повернула за ним, даже не спрашивая, что он собирается делать. Море, слава богам, успокоилось, и теперь напоминало зеркальную серую гладь.

Через полчаса она добарахталась до скалы, лавируя меж валунов - теперь та нависала прямо над их головами, и страшно было, что может осесть и похоронить их под собой. Профессор плыл вдоль стены, что-то высматривая. Кое-где дно поднималось, и он шел по грудь в воде.

Позади раздался рев. Алина оглянулась - небо совсем посветлело, и она увидела, как из-за выступа берега, с которого они ночью прыгали, вылетели несколько раньяров.

- Быстрее, - резко позвал Тротт.

Он уже стоял по колени в воде, протягивал принцессе руку. Вытянул ее и потащил за собой - в трещину, разошедшуюся треугольником и образовавшую узкую пещеру, невидимую с моря. Здесь был даже кусочек сухого камня - и Алина прошла туда на негнущихся ногах, остановилась, сотрясаясь от холода. Профессор со стоном рухнул рядом, прислонившись плечом к влажной скале, сразу же закрыл глаза. С их одежды текла вода.

Снаружи снова раздался рев.

- Мы переждем день, - проговорил Тротт медленно, словно язык слушался его неохотно, - ночью снова поплывем. Осталось немного. Сейчас нужно поесть, выпить пресной воды и поспать, Алина.

Он нащупал флягу, зубами открыл ее, выпил. Глаз он не открывал.

- Х-х-хо-ро-шо, - зубы принцессы выбивали дробь. Она тоже попыталась попить и чуть не уронила флягу, а о горлышко зубы стучали так, что она глотнуть не сразу смогла.

Инляндец все же с усилием открыл глаза, посмотрел на нее. Протянул руку.

- Идите сюда. Будем греться.

И когда она шагнула к нему, притянул к себе на колени, обнял руками и обхватил крыльями. Лорд Макс тоже был холодный и мокрый - но близость действительно согрела их обоих, как и несколько съеденных кусочков калорийного медово-орехового лакомства. И Алина, уже засыпая, пригревшись на груди наставника, осторожно - чтобы не разбудить, - пошевелилась и как смогла обняла его своими крыльями.

Командир отряда наемников, нор Хенши, доверенное лицо тха-нора твердыни Аллипа, был опытным бойцом, и лицо его, изуродованное шрамами, заставляло трепетать врагов, а подчиненных - отводить глаза. Он был жесток и резок, но обилие пролитой крови не развило в нем жажду пускать ее ещё и еще: к своей службе Хенши относился отстраненно, казни и пытки устраивал по необходимости, а не из-за внутренней жажды чужих страданий.

Не был он и честолюбив. Хоть и текла в его жилах благородная кровь норов - потомков воинов-аристократов, пришедших с богами из старого мира, он довольствовался своим местом и не стремился стать тха-нором, получить земли и твердыню во владение. Он был идеальным псом своего господина, и приказы выполнял по-собачьи беспрекословно.

Именно нор Хенши несколько лун назад с большим отрядом наемников осматривал леса, принадлежащие тха-нору, в поисках беглых рабов, и наткнулся на нескольких женщин из селения дар-тени, увлекшихся сбором ягод и забравшихся слишком далеко. Это была невиданная удача и возможность устроить ловушку. Жрецы давно платили золотом и особым расположением за пойманных дар-тени. А что с ними делали в подвалах храмов и твердынь и зачем, Хенши не интересовало. Да и что с ними могли делать такого, чего он не делал сам?

Глупых баб схватили и устроили засаду, и появившихся через несколько дней бойцов дар-тени застали врасплох. Четверых нашпиговали стрелами, отрубили крылья как трофеи и головы, чтобы живучие твари не воскресли, пятый же дрался как самка охонга в период спаривания, и его взяли числом, опутали сетями, продавили колдовские щиты охонгами и решили в подарок отвезти тха-нору. Одна из женщин, которую даже пугать сильно не пришлось, назвала имена убитых. И живого. Того самого Охтора. Которого сейчас нор Хенши узнал в крылатом защитнике беловолосой девки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова] (СИ)

Похожие книги