– Мой, – согласился император, щурясь, как сытый филин. – Ему как раз нужно научиться смирению. Настоящее величие без него – ничто.
– И не жалко ведь отдавать, – пробурчал Четери, чувствуя, что его обвели вокруг пальца. И ведь хитрец специально задал вопрос про жену, зная, что дракон откажется и на следующую просьбу ответит согласием.
– Не жалко, – сказал Хань Ши, с любовью глядя на внука. Чет оглянулся – молодой человек стоял с каменным лицом, и сейчас стали заметны и схожесть с императором, и горделивость, и тонкие запястья, совсем не как у простолюдинов. – Не жалко, – повторил старик. – Мой сын будет править еще много лет до того, как Вей взойдет на трон. К тому времени ты вколотишь в него и смирение, и мудрость. А еще наша семья обретет умение боя, которое будет передаваться от отца к сыну, а это драгоценнее всех подарков.
– Жену не возьму, – быстро сказал Чет, опасаясь, что оглянуться не успеет, а ему так же хитро еще и женщину впарят.
– Зря, – совершенно спокойно ответил император. – Ученики делают славу учителю, а жена – мужу. Тинг Ши, пройди в сад.
Из-за тонкой ширмы вышла, нет, выплыла тонкая, как ивушка, девушка в шелковом халате, с аккуратной прической, сливочной кожей и прямой спиной и, не глядя на дракона, прошла мимо него к одной из дверей. Только мелькнули тонкие руки, и лукавые глаза, и изящные ступни в легких сандалиях, и изгиб совершенной шеи и плеч, и двигалась она как танцевала, идеально, гармонично. Мужчины затаили дыхание – настолько тихо стало, что слышна была мягкая поступь внучки императора.
– Ну, – сказал Чет жизнерадостно, когда обрел способность говорить, – такая красавица без мужа точно не останется. Ты не сердись на меня, светлый император, но куда мне эдакую статуэточку? – И он показал свои крепкие, крупные руки. – Я ж до нее дотронуться буду бояться. Это только издали любоваться, а мне женщина под боком нужна, да такая, что не рассыплется ночью. А вот массажистку, Люй Кан, я у тебя заберу, если позволишь.
– Позволю, – ответил император легко. – Что за просьба у тебя, дракон?
– Твои шаманы, – сказал Чет, – славятся тем, что могут и мертвых с того света вернуть.
– Мертвых – нет, – ровно ответил Хань Ши, – только тех, чей срок не пришел еще уходить, и тело не износилось и пригодно для дальнейшей жизни, и дух не ушел далеко.
– Моя женщина спит в Рудлоге, а душа ее плавает в Песках, в озере, – кратко объяснил Чет. – Мне надо, чтобы она проснулась. И поскорее.
– Любопытно, – задумчиво проговорил император, и Чет понял, что об этом царица, видимо, не рассказала. – Придется тебе еще подождать, дракон, до завтрашнего утра. Винь Ло проследит, чтобы завтра на рассвете шаманы ждали тебя у входа во дворец. И там же будет ждать маг-телепортист, он доставит вас в Рудлог.
– Благодарю, светлейший, – искренне поблагодарил Четери и поклонился – куда ниже и почтительнее, чем в первый раз.
– Ты доставил мне удовольствие, – мелодично ответил император. – Нечасто встретишь такой честный и упорядоченный принципами рассудок. Зло никогда не сможет соблазнить тебя, ты не знаешь подлости и четко знаешь, где правда. Я буду рад, если ты научишь этому моего внука. Современная молодежь, – он вдруг вздохнул и стал похож на совершенно обычного дедушку, откуда бы этот дедушка ни был – из Песков, Рудлога или Тидусса, – живет в эпоху искушений, а древность рода и богатство слишком балуют их. Они не понимают, что имя и богатство – это прежде всего ответственность и народ мы должны защищать, а не использовать. Три года назад, – продолжил император, – Вей Ши совершил недостойный поступок. У него были лучшие учителя, но они не научили его доброте и ответственности. Поэтому он был отправлен в армию простым солдатом. И службой своей добился возвращения ко дворцу.
Чет снова оглянулся, не зная, как относиться к неожиданной откровенности, – молодой воин стоял позади, и на скулах его цвели красные пятна, остальные же солдаты слушали спокойно, словно знали эту историю.
– Но гордыни в нем еще очень много, – спокойно закончил Хань Ши. – Поэтому теперь ты его господин. На все время обучения. Слышал, Вей Ши? Воин Четери Нойрентин тебе теперь отец, господин и учитель. И если он будет недоволен тобой – не возвращайся. Ну? Говори!
– Он будет доволен, светлый император, – упрямо ответил молодой солдат. Император усмехнулся и посмотрел на Чета, Чет – на него. И в этот момент Мастер и дед друг друга поняли.
– Только мне пока некуда его привести, – предупредил дракон. – Я приду за ним, когда решу свои проблемы.
– Да, – утомленно согласился старик. – Отдыхай, воин. Завтра с утра, надеюсь, все решится.
Глава 5
Незадолго до полудня в Королевском лазарете Иоаннесбурга опять произошло вопиющее нарушение распорядка – впрочем, персонал уже настолько привык к разным эксцессам, что явление четырех одетых в пестрые лохмотья и вооруженных бубнами йеллоувиньцев, возглавляемых знакомым уже драконом, вызвало негодование только у дежурной сестры, попытавшейся заставить гостей надеть бахилы и халаты.