Читаем Королевская невеста полностью

– Мне и так неплохо всё удавалось до сих пор, – пожал он плечами, – но пока что снять это заклятье мои колдуны не могут, а я не хочу, чтобы что-то омрачало радость моей любимой в наши первые дни.

– Поняла, – кивнула фея. – Конечно. И мне нравится, что ты об этом попросил. Но, видишь ли, есть подвох. Уничтожить эти пятна до поры нельзя, но я могу перенести их на твоё лицо.

– Да-а? – Ильярд вдруг рассмеялся. – Ну этим меня не испугаешь, леди. Хорошо, я согласен.

– Ох, нет, что вы, ваше величество! Ильярд… – Азельма зато испугалась. – Не нужно, умоляю! Как же вы будете?..

– Меня это волнует ещё меньше, чем абсолютно, поверьте, моя леди, – заверил король.

Он взял Азельму за руку и переплёл пальцы – как нравилось им обоим. Добавил, насмешливо глядя на жену:

– И потом, вы не поняли, королева. Я ведь о себе забочусь. Рядом со мной будет красавица, мне будут завидовать все мужчины. Это приятно, не стану скрывать. А вы потерпите немного, что за беда…

– Вы опять шутите? – растерялась Азельма.

– Что вы. Никогда не был так серьезен. Пусть сейчас же все увидят, что вы – самая прекрасная женщина Кандрии, а я готов ради вас на всё, не только на такой пустяк, – он прижал палец к её губам, пресекая возражения, и кивнул фее.

Фея, которая с интересом наблюдала на спором короля и королевы, тут же свела вместе ладони, раздвинула их – и прямо там, где были её руки, забил странный источник. Вода текла полной струёй из призрачной, на большую часть прозрачной стены, становилась настоящей, но, падая в такую же, как стена, призрачную чашу, исчезала бесследно. И это хорошо, иначе в зале тут же разлилось бы озеро.

Азельма осторожно протянула руку, коснулась воды, и сияющие брызги, самые настоящие, полетели в разные стороны.

– Не теряй времени, король, – сказала фея, – помоги ей умыться, смой пятна! Быстрее, а то этой воде не место в замке!

Ильярд поспешно набрал в ладонь воды и стал умывать Азельму, потом ещё раз, и довольно прищёлкнул языком, видя, что уродливые пятна смываются, исчезают так же легко, как та самая корица, которой он когда-то испачкал себе лицо.

– Вот и всё, готово, – похлопала в ладоши фея. – Ты снова прекрасна, королева. Видишь, совсем несложно!

Призрачный источник исчез, исчезла вода, и даже руки и одежда Ильярда и Азельмы мгновенно высохли.

– Присматривай за ней! – строго сказала фея королю, – она в этом нуждается. Пока, по крайней мере. Дурная привычка не думать о себе. Так что я на тебя очень надеюсь, мой дорогой король.

– Я понял. Не сомневайтесь, – пообещал Ильярд и провел по своей щеке пальцем. – Так что, уже?.. Или тоже не сразу? – он удивился, не ощутив на гладко выбритой щеке ожидаемой шероховатости пятен.

– Ничего нет, – покачала головой Азельма.

– Вы подождите. Всё будет, – пообещала фея. – Так, ты что-то дельное говорила про бородавку, милая баронесса, – она повернулась в Фалине. – Тоже мелочь, но пусть. Ну вот и всё, пора прощаться, – она обвела веселым взглядом зал. – Если вдруг заблудитесь в лесу, благородные господа, то заглядывайте поздороваться!

И пропала. Совсем.

Мгновенно.

А совы сорвались со своих мест и закружили по залу, а потом по очереди вылетели на улицу через закрытое окно. Одна, другая, третья, четвертая…

Они пролетали сквозь стекло, как сквозь воду.

Всё. Фея ушла.

Люди приходили в себя, переглядывались и начинали дышать полной грудью. Да уж, сегодняшний день не скоро забудут в Лиссе!

Лицо молодой королевы сияло красотой – кажется, она стала много лучше, чем раньше. И внешность короля, между прочим, тоже была в полном порядке.

Фея пошутила?!

Король не выдержал. Послав к демонам строгости этикета, он привлёк в себе королеву и накрыл её губы своими. И поцелуй получился долгим, головокружительно замечательным и совершенно неприличным в данном случае. Впрочем, много чего было неправильно, так что все деликатно отвернулись и собрались забыть этот казус. А король с сожалением прикидывал, какой длинный день им предстоит, пока они, наконец…

Лорд Гантер Минуген в силу своей натуры не склонен был упускать возможности, так что, поглядев на Ильярда и Азельму, он притянул к себе невесту и…

В конце концов, король первый начал и показал пример. А брать пример с короля – это по меньшей мере достойно барона из дальней провинции.

Кто знает, как долго бы это продолжалось, но тут распорядитель вспомнил о чем-то важном и застучал посохом. Никто так и не узнал, для чего, потому что вдруг раздался громкий визг.

Визжала леди Моргана, дочь графа Карри. Она смотрела на свою матушку, показывая пальцем, и все тоже увидели…

Все увидели, куда делись уродливые пятна с лица королевы.

Графиню Карри поспешно увели колдуны – оказывать первую помощь.

Огромную бородавку на носу леди Клотильды никто пока не заметил, кроме лорда Конана, поскольку никто не интересовался леди Клотильдой. Но Конан деликатно молчал, уверенный, что не стоит торопиться с плохими новостями. Да и бородавка, даже большая -- ведь мелочь, в сущности?..

<p><strong>Эпилог</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика