— Вы встречались с королем? — не представившийся генерал поменялся в лице. — Уволю разгильдяев!
Ух, как интересно.
— То есть вы намеревались скрыть от меня состояние правителя и выстроить обвинение на лжи, а чтобы я не смогла доказать свою невиновность, пытались не дать нам увидеться? — я вопросительно подняла бровь.
И к чему эта клоунада? Кто-то захотел избавиться от бывшей королевы и состряпал фиктивное обвинение на коленке? Но кому я могу помешать на севере? Если только…
— Уж не связано ли ваше бредовое подозрение с фактом хищения государственного имущества, находящегося под моим руководством? — градус беседы резко упал до заморозков. — Кто заказал меня? Парочка взяточников-министров?
— Не городите ерунды, — досадливо взвился генерал. — То дело давно расследуется!
— Так расследуется, что за месяц ни одной подвижки? Удивительно. Или сбежавший казначей успел заскочить и подарить вам, как главе СВБ, что-нибудь на память, например, эту золотую статуэтку нимфеи или бриллиантовые запонки?
— Да как вы смеете! — гаркнул старик, треснув кулаком по столу. Морщинистое лицо пошло бледными пятнами. — За оскорбление должностного лица Службы внутренней безопасности на рабочем месте полагается месяц заключения!
— За оскорбление леди монаршего двора полагается два года тюрьмы. Померяемся сроками?
В душе рос боевой настрой. Кого они тут обвинять собрались, мать моя волшебница? Вот эти напыщенные павлины в теплых кабинетах и клоунских фраках, не знавшие голода и холода. Мало того, что выглядят как выходцы из сказки, так еще и ведут себя истерически. А у меня, между прочим, дети одни дома. На какие руины вернется Её величество вместо меня? Благо, что Айвар отправился в Катхем приглядеть за порядком. Он сопровождал продовольственный обоз и должен был прибыть еще вчера, но на таможне его задержали по загадочным причинам. Наверное, боялись, что гусар предупредит опальную королеву о готовящемся аресте.
Вместо меня… Черт, а ведь и правда. Все эти липовые обвинения — не больше, чем удобный повод наконец вернуться домой. Об этом нужно думать в первую очередь.
— Вы совершаете большую ошибку, — прошипел прокурор.
— Я требую адвоката, — голос дрогнул. — И соблюдать мои права как аристократки. Перед допросом леди имеет право подкрепиться и отдохнуть, успокоиться после долгого путешествия, чтобы её показания считались объективно достоверными, не попавшими под влияние волнения, голода, жажды, возбуждения и иных слабостей.
Ну же, дайте мне полчаса одиночества, и я уйду. И никогда не узнаю, как там дети. Не попрощаюсь с Эдгаром. Не расскажу ему, что он хоть и ужасно вредный сосед, но без него на севере я бы не выжила. Не поблагодарю…
— Вот только не надо здесь реветь, — скривился вояка.
Пф-ф-ф, я и не реву. Внезапно глаза генерала сверкнули непонятной мне догадкой, и злое лицо преобразилось.
— Вы сказали, что вам нужен лекарь? — старческий голос засочился мёдом. Подозрительно. — Всенепременно, госпожа Макмиллан. Вас проводят в отдельные покои и пригласят королевского целителя.
— Спасибо, — буркнула я, подымаясь со стула и вытирая влажные ресницы.
— Пожалуйста, — ядовито прошипел интриган, улыбаясь саркастичной ухмылкой неясного происхождения.
Глава 52
— Ну-с, где наша раненая? — в светлую, явно больничную палату энергичным шагом вошел молодой брюнет в белом халате.
Рукава халата лекарь подвернул до локтя, руки небрежно сунул в карманы, но на моё величество посмотрел с неподдельным любопытством в серо-зеленых глазах.
— Здесь, — весело хмыкнула я, болтая ногами на слишком высокой кушетке.
Прошедшие полчаса вознесли настроение почти на Олимп. Присланные служанки помогли стянуть влажное и душное платье, обтерли меня мокрыми тряпками и принесли из бывшего королевского гардероба удивительно легкое платье розового оттенка. Вместе с платьем экс-королеве подали молочный коктейль (Аврора пискнула от счастья), фруктовые корзиночки и пудинг. На просьбу присовокупить к столу парочку бутербродов изумились, но пожелание выполнили. Не жизнь, а песня!
— Показывайте, что стряслось. Палец поранили? — пошутил лекарь, между делом вытаскивая из кармана стетоскоп, артефакт для измерения давления и пульса, градусник и даже лейкопластырь.
Нормальный набор, как в школьном медпункте.
— Ушиб всей бабки, — фыркнула я, показывая на ребра. — Пора менять повязку.
Улыбающийся целитель резко посерьезнел. Аккуратно ощупав через платье мои бока и убедившись, что под одеждой действительно бинты, лекарь подошел к небольшому стеклянному шкафчику и вытащил оттуда стопку перевязочного материала.
— Раздевайтесь, леди Аврора.
Вид окровавленной ваты не шокировал доктора, но прогнал даже намёк на веселье. Лекарь, представившийся господином Пьером Софитом, осторожно размочил засохшие бинты и осмотрел повреждения. Главный целитель, да? Похож на студента. Только выражение физиономии не раздолбайское, а весьма напряженное.
— Кто вас так? — отрывисто спросил он, обрабатывая края раны перекисью и тщательно дуя, чтобы не щипало.
— Лёд. Небольшое ЧП с вышедшим из-под контроля даром одной воспитанницы.