Читаем Королевская стерва (СИ) полностью

- Леди, да Вы просто находка для любого! – Генерал запечатлел поцелуй на моей тонкой кисти и откланялся. Занятно, военный сделал мне незамысловатый комплимент, но ответить на поставленный вопрос «забыл». Неужели мира так и не предвидится, и вся болтовня о нем лишь слухи сплетниц? Досадно. Что ни говори обо мне, но я верноподданная своего королевства. А речи о войне, хоть в прямом смысле этого слова не идет, но обстановка между нашими королевства достаточно напряженная. Как только генерал покинул мою компанию, стайка молодых людей расправила тонкие плечи и ринулась в любовную атаку. Каждый пытается произвести на мою особу впечатление, но мне от этих попыток только смешно. Знали бы они только какие мысли крутятся у меня в голове!

- Госпожа, у Вас такие выразительные глаза, - это молодчик с тонкими усиками уставился на мое как всегда шикарное декольте. И даже попытался рукой задеть мое бедро.

- Таинственная незнакомка, откройте же нам свое имя! – Долговязый паренек пытался облобызать мою руку, но именно в этот момент мне нужно было достать веер и сделать несколько махов вокруг лица.

- Что это за свежий бутон в этом саду сегодня?

- Никогда прежде не видел Вас, - тоном опытного завсегдатая званых вечеров выдавил из себя один юнец. Ах, мальчик, прости, я не против разницы в возрасте, но только при условии, что старше мужчина.

- Эти охламоны не слишком Вам докучают? – Парни расступились, когда к нам подошло новое действующее лицо. А это уже поинтереснее…Уже не мальчик, а мужчина. Светлые как у меня волосы и такие же зеленые глаза. Тонкие губы и внушительный подбородок. А еще щетина на лице, которая так мне нравится в мужчинах. И спокойный голос, выдающий уверенного в себе человека. Неужели я произвожу впечатление женщины, которая попала в засаду и ее нужно спасать? Нет, и я быстро развеяла опасения блондина всего одной фразой, произнесенной грудным голосом мальчишкам:

- Напротив. Они такие милые, как щенята. – Я с умилением пригладила взъерошенные волосы того самого паренька, пытавшегося пощупать мою ногу. Этот жест мог бы показаться интимным, но вместо этого получился материнским. Мальчишки недовольно засопели, но увидели свежее мясо, в виде растерявшейся от их напора девицы, и вскоре обо мне забыли. Блондин же, напротив, обаятельно улыбнулся и удаляться от меня не спешил.

- Барон Элджерон Рейс. Лихо Вы с парнями, - в этот раз я не стала упрямиться и сама подала руку для поцелуя барону. Щетина мягко пощекотала тыльную сторону ладони, не причинив дискомфорта.

-Баронесса Айлин Монтгомери. Лихо – мое второе имя. – Я не стала говорить о своей работе главной королевской стервы. Могу я хоть раз побыть просто флиртующей женщиной, а не раздавать направо и налево свои визитки?

-Даже так, - он заинтригованно поднял свои брови, - в таком случае, попрошу Вас сопроводить меня в трапезный зал.

Однако, интересная постановка вопроса. Сопроводить его? Я прошлась взглядом по внушительным плечам и в целом, по массивной фигуре. Мужчина явно не выглядит хилым.

- Уж не о защите ли Вы меня просите?

-Верно подметили. Вокруг столько дам с матримониальными планами, что мне страшно идти туда в одиночестве. – Значит, барон изволил шутить? Питаю слабость к мужчинам с чувством юмора. Еще и обозначил, что не состоит ни с кем в отношениях, умно.

- Не бойтесь, я Вас не отдам на растерзание. Костьми лягу, - и сделала движение плечами, при котором моя грудь волнительно всколыхнулась, показывая, что под платьем у меня отнюдь не кости.

Элджерон расплылся в улыбке и предложил мне свою руку. Неспешной походкой мы пошли в особняк герцога и герцогини Аманских. По пути барон мягким баритоном отвешивал мне комплимент за комплиментом и попутно пытался больше обо мне разузнать. Признаться, я давно не испытывала такого удовольствия от общения с мужчиной. Барон определенно знает о своей привлекательности, но не спешит пустить в ход шаловливые ручки. Напротив, своей скромностью он всю дорогу подогревает мой интерес к своей персоне. И спустя пять минут мне самой хочется затащить его в укромный угол, дабы скомпрометировать. Кто знает, может сегодня я так и поступлю? И вот мы зашли в сам трапезный зал. Чего же мы ждем? На длинном столе уже накрыто, герцогский сын переминается с ноги на ногу в нетерпении праздника. А хозяйская чета то и дело незаметно поглядывает на часы. За нашими спинами открываются двери, и распорядитель громко всех извещает:

- Его Высочество Леонард Крайзер Второй!

Теперь понятно. Как говорится, наследник не опаздывает, он задерживается. Пока гости надрывают спины в реверансах и поклонах, Леонард Крайзер невозмутимо кивает всем присутствующим сразу и подходит к герцогине. Он очаровательно ей улыбается и, конечно же, не забывает поцеловать руку. Затем кронпринц здоровается с герцогом и обменивается рукопожатием с его сыном. Хозяин имения прочищает горло и обращается к именитым гостям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика