– Это, конечно, какой-нибудь французский дворянин, – сказал дю Белле. – Поэтому, налицо явная измена. Думаю, мы скоро это узнаем.
– Вы правы, – кивнул капитан.
– Может быть, стоит доложить королю? – предложил д’Аржансон.
– Ни в коем случае! – помотал головой д’Артаньян. – Король узнает всё в последнюю очередь. Не стоит лишний раз волновать Его Величество.
– И всё-таки, капитан, – вдруг произнёс дю Белле. – Со всем моим уважением, но я думаю, что надо взять побольше людей. Это даст нам возможность обложить дом так, что ни одна птичка, будь то герцог или граф, не вырвется из клетки.
Командир роты королевских мушкетёров посмотрел на своих солдат и усмехнулся.
– Что ж, возможно, вы правы, – сказал он. – Я подумаю над этим.
– А что нам делать сейчас? – в один голос спросили молодые люди.
– За ночь ничего не произойдёт, так что идите домой и отдыхайте, – ответил д’Артаньян. – И никакого вина! Утром вы мне нужны свежими и энергичными. До завтра, господа!
И с этими словами капитан вышел из комнаты.
Часть девятая
На следующее утро десяток королевских мушкетёров, переодетых в штатскую одежду, окружили гостиницу «Генрих Наваррский». В доме напротив удалось снять комнату, и д’Артаньян устроил там свой командный пункт.
– Слушайте меня внимательно, – говорил он д’Аржансону и дю Белле. – Как только появится человек в сером плаще, сразу берём всю эту банду.
– Капитан, – произнёс д’Аржансон, – в разговоре между ним и герцогом я слышал, что сегодня должны прибыть люди, которые нападут на кардинала. Может быть, мы дождёмся их и арестуем сразу всех.
– Это простые исполнители, и нам они не интересны, – ответил д’Артаньян. – Самое главное – захватить главарей. И ни в коем случае не упустите этого таинственного графа! Мне очень хочется узнать, кто же это такой.
– Не волнуйтесь, господин капитан, – сказал дю Белле, поглаживая эфес своей шпаги. – От нас никто не скроется.
Они развернулись и тут же вышли на улицу.
– Я сейчас отправлюсь в гостиницу, мой друг, – сказал д’Аржансон. – Её хозяин – настоящий патриот и, конечно, поможет мне. А вы стойте здесь и наблюдайте за входом.
– Конечно, – ответил дю Белле. – Только не лезьте на рожон.
– Не волнуйтесь за меня, – произнёс молодой человек. – В случае чего я дам вам знак.
И д’Аржансон быстро направился к дверям гостиницы.
Войдя внутрь, молодой человек к своему удивлению увидел, что зал трактира был почти полон. За столами сидело человек пятнадцать мужчин в длинных плащах и при шпагах. Все они пили вино и громко разговаривали, а по шпорам на сапогах д’Аржансон понял, что все они недавно слезли с коней, а, значит, прибыли издалека. Уж не эти ли люди должны были участвовать в нападении на кардинала, – подумал молодой человек.
Мушкетёр подошёл к барной стойке, где стоял Жан и по своему обыкновению протирал стаканы.
– Здравствуйте, господин мушкетёр! – воскликнул трактирщик, завидя его.
– Говорите тише, Жан, – сказал молодой человек вполголоса. – Незачем кому-то слышать, что мы с вами знакомы.
Но было уже поздно. Услышав восклицание трактирщика, люди, сидевшие за столами, разом смолкли и обернулись на д’Аржансона. В комнате тут же стало тихо, и пятнадцать пар настороженных глаз уставилась на молодого человека. Двое мужчин сразу встали и подошли к стойке.
– Королевский мушкетёр? – спросил один из них глухим голосом.
– А вы что-то имеете против? – спросил д’Аржансон.
– С чего вы взяли? – спросил тот.
– Это видно по вашему тону.
– Я могу разговаривать с любым человеком так, как захочу, – произнёс мужчина с угрозой в голосе.
– А я не позволю вам разговаривать со мной так, как мне не нравится, – парировал д’Аржансон.
Обстановка тут же накалилась. Все люди, сидевшие за столиками, угрюмо смотрели на мушкетёра, а двое мужчин, подошедших к нему, схватились за свои шпаги. Д’Аржансон был один против пятнадцати, но не показал даже тени испуга.
– Смелее, господа! – только и сказал он, откинув полу плаща, чтобы в случае чего иметь возможность быстрее достать свою шпагу.
Люди за столиками начали вставать, но тут к д’Аржансону подошёл один из них. Он был намного старше всех остальных и к тому же, в отличие от них, имел вид благородного человека.
– Прошу простить моих людей, сударь, – проговорил он. – Мы прибыли издалека и все очень устали.
– Это видно, что вы из провинции, – сказал мушкетёр. – В Париже уже давно не разговаривают так грубо.
– Ещё раз прошу прощения, – сказал мужчина и, сделав своим людям знак рукой, отошёл от стойки.
После этого все уселись на место, а д’Аржансон повернулся к Жану.
– Что происходит, сударь? – испуганно спросил трактирщик.
– Ничего особенного, – ответил мушкетёр. – Просто мы попали в дурную компанию.
Часть десятая
– Кто эти люди? – вполголоса спросил Жан.
– Расскажите, когда они к вам пришли? – так же тихо спросил мушкетёр.
– С утра, – ответил трактирщик, – Но не все сразу. Они подходили по одному в течение двух часов.
– И вы не заметили ничего странного?