Читаем Королевский дракон полностью

— Он плавает на корабле каждый год, — не без гордости пояснила Гизела, — мы небедная семья, сможем даже прокормить короля, если он прибудет сюда со своим двором.

— Осторожнее со словами, — вмешалась в разговор практичная Ханна, — представьте только, сколько еды понадобится всем придворным.

— Шесть месяцев назад король был в Генте, — Вулфер, казалось, не усомнился в серьезности слов хозяйки, — и если все будет идти, как идет сейчас, ваше желание может исполниться.

— Я говорила вам, что две недели назад здесь проезжал отряд «драконов». Они очень спешили, и я только снабдила их едой, а кузнец проверил подковы и доспехи.

При этих словах Гизелы Лиат заметила, что племянница залилась краской и отвернулась, чтобы скрыть смущение. Гизела продолжала рассуждать, качая головой:

— Надеюсь, «драконы» прогонят этих эйка. Гент в трех днях пути отсюда, если дороги не размыло дождем. Муж сестры ездит как раз через Гент, а дальше по реке Везер спускается в северное море, плывет вдоль побережья Вендара, затем мимо Варре в Салию, где у них небольшой торговый пост. Если правда, что эйкийцы на нас нападут, тогда все. Как мы сможем торговать, если река будет в лапах дикарей? — Она всплеснула руками, но Лиат почему-то показалось, что Гизела несколько преувеличивает и свою значимость, и размеры грозящей опасности.

— В самом деле, может быть беда. Ну да ладно. Благодарим за гостеприимство, госпожа, но нам пора. — Вулфер поднялся, и Гизела, и остальные встали вслед за ним.

— Иди сюда, милая, — приказала Гизела племяннице. Та, все еще с румянцем на щеках, протянула плащи Вулферу, который в свою очередь передал их Ханне и Лиат.

— Какая работа! — восхищенно проговорила Ханна.

— Спасибо, что оценила, — ворчливо сказала Гизела. — Стелесхейм славится своими ткачами и пряхами. Я оставляю работать у себя только тех женщин, кто действительно владеет мастерством, остальных нещадно отсылаю в поле. Ну и конечно, все мои воспитанницы, до тех пор пока не выйдут замуж, тоже при деле.

Лиат сдержанно улыбнулась, взглянув на толстый серый плащ. По краям он был оторочен пурпурно-красным орнаментом. На плечах золотом вышиты орлы. Пока Вулфер благодарил, она тихонько обратилась к племяннице Гизелы:

— Это ты сделала? — Та покраснела. — Очень красиво. Надевая его, всегда буду вспоминать тебя.

Девушка тоже улыбнулась и отвечала голосом столь тихим, что Лиат едва слышала:

— Ты увидишь «драконов»?

— Думаю, да.

— Может быть, спросишь о… — Она замолчала и помрачнела, затем договорила еще тише: — Нет, лучше не надо. Он уже забыл меня.

— О чем ты?

Но Лиат пришлось поторопиться, догоняя остальных. Мальчики из конюшни седлали лошадей. Быстрая и нетерпеливая, Хатуи сидела верхом.

— Я уже научилась езде, — говорила Ханна, — но боюсь, Лиат еще не поправилась. Ты же знаешь, это так. — Она бросила взгляд на подходившую Лиат.

— Со мной все в порядке. — Той страшно не хотелось оставаться в Стелесхейме, в то время как все едут в Гент. Хотелось увидеть «драконов», увидеть солдат, рука об руку с которыми тщетно когда-то мечтал служить Ивар. Хотелось увидеть сына отцовской кузины. Родственника!

И еще она не могла оставить Ханну и Вулфера. Только они защищали ее от Хью. Останься она на месте, этот страшный человек снова ее поймает. Узнает, где она, как : всегда узнавал.

— Девочка права, — мягко поддержал ее Вулфер. — Она пришла в себя быстрее, чем я ожидал. А теперь…

Он подошел к ним и бронзовой фибулой застегнул плащ сначала на плече у Ханны, затем у Лиат.

— Этот плащ всем говорит о том, что вы на королевской службе. — И он дал знак всем оседлать коней.

— Но у «орлов» же есть еще королевский герб на рукаве, — продолжила Ханна, как и ее мать, во всем любившая порядок.

— А вот этого вы еще не заслужили. — Он коснулся рукой медного значка, приколотого к кафтану. — Сначала надо выучить наш кодекс чести и дать клятву соблюдать его.

Он приостановился, глядя на Хатуи и Манфреда. Они носили такие же значки, и хотя оба были много моложе Вулфера, их значки не выглядели такими новенькими и блестящими, как униформа Лиат и Ханны.

В полях пели птицы. Ворота оставались открытыми, туда загоняли визжащее и хрюкающее стадо свиней, обреченных вскоре стать праздничным угощением. Хатуи устала ждать, пришпорила лошадь и направила ее прямо в гущу стада.

— И еще одно. Стать полноправным участником нашего братства может только тот, кто видел смерть товарища. Смерть всегда рядом с нами. И нашим можно стать только тогда, когда поймешь, какова цена службы королю.

2

Со времени отъезда из Стелесхейма прошло еще десять дней. Их небольшой отряд двигался по дороге в Гент через бескрайние, залитые водой поля. Навстречу им тянулись вереницы беженцев. Люди, телеги, ослы, коровы, ящики с цыплятами и гусями. Маленькие дети, мешки, корзины и кувшины… Все это шумным потоком текло подальше от города.

Вулфер остановил дворянина в добротном кафтане, верхом на лошади и сопровождаемого двумя фургонами, пятью слугами и пятью коровами. Отведя его в сторону, седовласый воин долго о чем-то с ним разговаривал и вернулся к своим очень мрачный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корона Звезд

Королевский дракон
Королевский дракон

Могущественное и процветающее королевство Вендар оказывается перед лицом серьезных внешних и внутренних угроз. На вендарский престол претендует сестра короля Генриха Сабела, имеющая многочисленных приверженцев, земли королевства подвергаются набегам варварских племен с севера и востока, в магическом свете луны обретают былое величие древние руины, среди которых бесплотными тенями скользят вереницы потерянных душ..Юным Алану и Лиат предстоит оказаться в сердцевине реальных и магических конфликтов, охвативших Вендар. Один должен раскрыть тайну своего происхождения, и тогда Повелительница Битв приведет его к славе, другая должна победить свой страх перед жизнью, и тогда она сможет изменить ход истории… Впереди — долгая борьба, исход которой решит не сталь, а магия.

Кейт Эллиот , Михаил Геннадьевич Лероев , Натали Альбертовна Якобсон , Уна МакКормак

Фантастика / Русские сказки / Научная Фантастика / Фэнтези
Пылающий камень (ч. 1)
Пылающий камень (ч. 1)

«Пылающий камень» — третий роман знаменитой саги Кейт Эллиот «Корона Звезд» — вновь раскрывает перед читателями двери в удивительный мир, чем-то напоминающий Европу времен Каролингов, но населенный загадочными существами, таинственными племенами, полный чудес и опасностей.РџСЂРёРЅС† Санглант, освободившись из плена, избавился и РѕС' покорности отцу, королю Генриху. Он женился па Лиат, но гнев короля и посягательства священника-колдуна Хью заставляют РёС… бежать. Влюбленные находят РїСЂРёСЋС' в деревушке Верпа, ставшей обиталищем магов, и вскоре понимают, что попали из огня да в полымя…А в королевстве Генриха назревают новые мятежи, плетутся интриги и готовятся заговоры, восточные границы подвергаются набегам кочевников-куманов. Но скоро эти неспокойные времена покажутся пасторальной идиллией. Ведь осталось совсем немного лет до того, как Корона Звезд увенчает небеса, вернутся Р

Кейт Эллиот

Фантастика / Фэнтези
Пылающий камень (ч. 2)
Пылающий камень (ч. 2)

«Пылающий камень» — третий роман знаменитой саги Кейт Эллиот «Корона Звезд» — вновь раскрывает перед читателями двери в удивительный мир, чем-то напоминающий Европу времен Каролингов, но населенный загадочными существами, таинственными племенами, полный чудес и опасностей.РџСЂРёРЅС† Санглант, освободившись из плена, избавился и РѕС' покорности отцу, королю Генриху. Он женился па Лиат, но гнев короля и посягательства священника-колдуна Хью заставляют РёС… бежать. Влюбленные находят РїСЂРёСЋС' в деревушке Верпа, ставшей обиталищем магов, и вскоре понимают, что попали из огня да в полымя…А в королевстве Генриха назревают новые мятежи, плетутся интриги и готовятся заговоры, восточные границы подвергаются набегам кочевников-куманов. Но скоро эти неспокойные времена покажутся пасторальной идиллией. Ведь осталось совсем немного лет до того, как Корона Звезд увенчает небеса, вернутся Р

Кейт Эллиот

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги