Страх сменился гневом, и я решила, что не оставлю это безнаказанным. Протерев глаза, я быстро натянула верхнюю одежду. Спустя несколько мгновений я уже пробиралась в темной мастерской. Задержавшись у стола, я взяла с него две серные спички и свечной огарок, вытащив его из лужи застывшего воска. Я сунула их в суму, чтобы потом не брести в потемках.
Я обрадовалась своей предусмотрительности, когда, выскользнув через дверь во внутренний двор, увидела, что небо снова, как и в прошлую ночь, заволакивают тучи. На сей раз, однако, я воспользуюсь темнотой, под прикрытием которой я проведу свое расследование. И только стоя на холодном ночном воздухе, я спросила себя, что же собираюсь предпринять. У входа в мастерскую была грязь. Но как отличить следы непрошеного гостя от оставленных нами, когда мы входили и выходили? И даже если я отыщу свежие отпечатки, как мне проследить их в темноте?
Думай, Дельфина. Что бы сделал учитель?
Прошло не так уж много времени с тех пор, как мой ночной посетитель сбежал из мастерской, напомнила я себе. Вероятно, он где-то затаился, не ожидая, что я брошусь за ним. Мне следует пройти вдоль наружных стен замка, ища тень, которой там не должно быть, тень человека, бродящего посреди ночи.
Осторожно ступая, я прошла вдоль стены, идущей параллельно мест для прогулок, в направлении главной части замка. По пути я никого не заметила, только стража ходила по парапетной стенке с бойницами. В этот час замок, казалось, спал, за исключением незнакомца, которого я искала, да меня.
А что, если я найду того, кого ищу. Что тогда?
Последний вопрос заставил меня остановиться и задуматься. Я играла не в безобидные шахматы. Два человека уже погибли от чьих-то рук, двое здоровых мужчин, причем оба крупнее и сильнее меня. И убийца показал, что он столь же умело обращается как с ножом, так и с дубинкой. Как смею я надеяться выстоять против него, тем более без оружия?
Мне стало не по себе. Пожалуй, было безумием отправляться ночью на поиски убийцы. Лучше подождать до утра и, рассказав учителю о том, что случилось, послушать его совета.
Я добралась до галереи, проходившей вдоль крыла замка, где располагались гости и где мы с Леонардо сегодня уже побывали. Я решила затаиться здесь на несколько минут; потом, если ничего не произойдет, вернусь в мастерскую и лягу спать.
Я вжалась в тень узкой колонны и стала ждать. Тут я пожалела, что у меня нет таких, как у учителя, наручных часов, ибо из-за туч не было видно ни луны, ни звезд, и поэтому было трудно понять, который час. Хорошо, буду про себя считать секунды и так проведу несколько минут.
По прошествии, по моим расчетам, двух минут зевота измучила меня, и я уже собиралась отказаться от преследования. Теперь представлялось очевидным, что, если бы непрошеный гость хотел мне зла, он бы заколол меня сонную. Я же была в полном здравии, и в таком случае, возможно, он не желал моей смерти, но не был он и простым вором.
Тем не менее тревога не покидала меня, когда я возвращалась обратно по темной галерее. Один раз я остановилась, уверенная, что слышу за спиной чьи-то шаги… но когда они не повторились, я пошла дальше.
И вот тут меня схватили за руку и зажали рот ладонью.
Я глухо вскрикнула и попыталась вырваться, но меня держали крепко. И вот когда я испугалась, что меня постигнет участь Лоренцо и графа, я услышала знакомый голос, прошептавший мне в ухо: «Угомонись, мой дорогой мальчик, ты поранишь меня».
Я застыла и меня тут же отпустили.
— Святые угодники! — изумленно прошептала я и, желая удостовериться, обернулась назад. — Учитель, это вы?
Я едва могла разглядеть его во мраке, ибо на нем по-прежнему был его черный жакет, но тут узкая полоска лунного света вдруг упала на его рыжеватые волосы и осветила его лицо. Кивнув головой, Леонардо, призывая к молчанию, приложил палец к губам и жестом велел мне следовать за ним. Через несколько минут мы уже были в его покоях, где он указал мне на кресло, а сам зажег светильник.
— Прости, что напугал тебя, мой дорогой Дино, — улыбаясь, сказал он и уселся на скамью напротив меня, — но я не ожидал встретить тебя в столь ранний час. Как, впрочем, и ты меня; поэтому я и прибег к физическому воздействию. Я боялся, что ты закричишь и переполошишь весь замок, если я просто выйду из темноты.
Так бы, верно, и случилось, насмешливо подумала я. Да, учителю повезло, что я не умею обращаться ни с ножом, ни с дубинкой… ибо я бы воспользовалась ими, если бы носила их с собой.
На его лице появилось шутливое выражение.
— Итак, скажи, почему ты бродишь по замку в такой час?
Я рассказала о том, что случилось, когда проснулась после кошмара, почувствовала, что за мной наблюдают, а затем нашла доказательство того, что непрошеный гость был не частью моих сновидений, а действительно рылся, прежде чем исчезнуть в ночи, в моих пожитках. Я испытала облегчение, когда он не стал бранить меня за то, что я, утратив всякое благоразумие, рыскаю в темноте в поисках этого призрака, ибо я уже отругала себя за такую глупость.
Взяв из корзины с фруктами инжир, Леонардо сказал: