Читаем Королевский гамбит (СИ) полностью

— Вот только всего этого было недостаточно, — продолжает Уэнсдэй, проигнорировав мой ироничный выпад. — Все вокруг восторгались моими способностями, но пост главы клана оставался железно закреплён за Пагсли.

В ответ я лишь молча пожимаю плечами.

Подобное стремление к власти всегда было за гранью моего понимания.

— Но я знала, что нужно делать. Помнишь, с чего началась война между нашими семьями?

Конечно, я помню.

Случайная перестрелка четырёхлетней давности возле казино Белладжио — несколько трупов с обеих сторон, с десяток раненых, и закономерно последовавшая за этим вендетта.

Стоп. Почему она об этом говорит?

Шестеренки в голове начинают стремительно вращаться, подталкивая меня к неутешительному выводу — по всей видимости, план Уэнсдэй был куда масштабнее, чем мне казалось прежде.

— Ты приказала своим людям напасть на наших? — спрашиваю я, уже заранее зная ответ.

— Браво, Торп, — она лениво изображает театральные беззвучные аплодисменты. — Люди порой недооценивают мелочи. Иногда всего одной крохотной спички оказывается достаточно, чтобы вспыхнул целый лес.

Я машинально провожу рукой по лицу, силясь привести в порядок спутанные мысли — но осознание масштабов катастрофы всё равно никак не укладывается в голове. Целых четыре года эта девчонка умело дёргала за ниточки — а мы следовали её безумному плану, будто безвольные марионетки. И неуклонно приближали крах империи, сами того не понимая.

— А как же твоё похищение? Это тоже была часть плана? — я растерянно моргаю, непроизвольно качая головой, словно бестолковая фигурка собачки на приборной панели автомобиля.

— Именно так, — Уэнсдэй скучающе подпирает голову рукой и снова тянется к шахматной доске, передвигая чёрную пешку на две клетки вперёд. Я чувствую себя абсолютным кретином, но не могу прекратить наблюдать за грациозными движениями её тонких бледных пальцев.

— Тебя ведь могли убить, — титаническим усилием воли заставляю себя перевести взгляд, чтобы сосредоточиться на разговоре.

— Помнишь, в чём суть гамбита? — учительским тоном спрашивает Аддамс, перемещая чёрную пешку в центр поля. — Чтобы разыграть выгодную партию, нужно чем-то пожертвовать. Но жертва в любом случае будет оправдана. Даже если бы меня убили, ничего катастрофического не случилось бы. Отец в любом случае сохранил бы выгодные стратегические позиции.

— Но он потерял бы дочь, — резонно возражаю я, абсолютно не понимая, как она может так равнодушно рассуждать о собственной смерти.

— Сопутствующие потери. Гибель одной пешки мало влияет на исход партии… — изящные пальчики продолжают двигать маленькую чёрную фигурку к противоположному краю поля. — Но вот в чём фишка. Когда пешка доходит до конца поля, она становится ферзём.

И в подтверждение своих слов Аддамс заменяет одну шахматную фигурку другой — самой сильной и самой опасной на чёрно-белом клеточном поле.

Я не нахожу, что ответить, молча глядя на чёрного ферзя и испытывая странное восхищение вперемешку с ужасом.

Черт. Трижды черт.

Сто сорок восемь раз черт.

Она гениальна в той же степени, в которой безумна — недаром говорят, что это две крайности одной и той же сущности.

— И отныне никто не сможет усомниться, что я по праву занимаю место босса, — заключает Уэнсдэй, победно вскинув голову и прожигая меня насквозь своими невозможными угольными глазами. — Я же предупреждала тебя, что выигрываю абсолютно всегда. Прямо в эту минуту твой отец подписывает документы о передаче всей вашей бизнес-империи в моё единоличное владение. А взамен я дам ему свободу и двадцать четыре часа, чтобы навсегда убраться из моего города.

Но что-то не так.

В моей голове что-то не складывается.

Словно в идеальном пазле для полноты картины не хватает одной крохотной детали.

Осознание приходит спустя несколько секунд — будто в мозгу загорается яркая лампочка.

— Чтобы украсть бумаги, ты должна была попасть в наш дом… — медленно произношу я, тщательно взвешивая каждое слово. — Но откуда ты знала, что отец пойдёт на похищение? Ты никак не могла этого предвидеть. Если только среди наших людей нет предателя…

— Ты умнее, чем кажешься, Торп, — кроваво-алых губ касается мимолетная тень улыбки. — Но предателя нет. И ты абсолютно прав, я действительно не могла этого предвидеть. Если бы не подстроила своё похищение самостоятельно.

Я окончательно теряю дар речи.

Замираю как неподвижный истукан с бестолково приоткрытым ртом.

И пока я безуспешно пытаюсь прийти в себя, чтобы спросить, как именно безумной стерве удалось провернуть… такое, дверь кабинета беззвучно распахивается.

— Уэнсдэй, Торп всё подписал, осталась только твоя подпись, — на пороге стоит человек, которого я меньше всего ожидал здесь увидеть.

В комнату входит моя несостоявшаяся невеста.

Вальяжно покачивая бёдрами и ни разу не взглянув в мою сторону, Бьянка подходит к столу и кладёт прямо перед Аддамс увесистую чёрную папку. Не в силах выдавить ни слова, я молча наблюдаю за сюрреалистичной картиной — как две женщины, с которыми я безуспешно пытался построить серьёзные отношения, непринуждённо общаются между собой.

Так, словно они знакомы давным-давно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы