Читаем Королевский пират полностью

- Тех, кого ты ищешь, здесь нет. Я нашел только одну взрослую девушку. Она лежит вон там. Взгляни-ка.

Энтони и остальные подошли к телу молодой девушки, лежавшему в дальнем углу.

- Это Вилла, - вздохнул чародей. - Она служила на кухне.

Накор указал на труп мужчины со спущенными до колен штанами.

- А этот вот негодяй хотел надругаться над девушкой, прежде чем ее убить. - Голос его звучал уверенно, словно он без труда мог видеть прошлое. - И кто-то другой убил за это его самого. - Коротышка покачал лысой головой и обвел глазами барак. - Ни один самый бедный крестьянин не станет держать свой скот в таких условиях, какие пришлось терпеть здесь пленникам. А ведь все они почти дети! Это же просто не по-людски - томить их долгие дни в такой тесноте и зловонии, вместе с больными и умирающими!

- Не по-людски?! - с возмущением переспросил Амос. - Так разве ж у кого повернется язык назвать этих бандитов людьми?!

Энтони продолжал кружить по бараку, пристально разглядывая земляной пол. Амос направился к выходу и велел остальным следовать за собой. Но тут Энтони остановился, подхватил с пола какую-то тряпицу и поднес ее к глазам.

- Эй, идите все сюда! - На лице чародея сияла улыбка.

- В чем дело? - буркнул Амос.

- Это обрывок от исподней рубахи Маргарет! - радостно воскликнул Энтони. - Она им перевязала чью-то рану!

Амос поспешно к нему подошел и с сомнением взглянул на узкий лоскут.

- А почему ты так уверен, что это была ее рубаха?

- Я это чувствую! - убежденно проговорил чародей. - Можете мне верить. Эта ткань прикасалась к телу принцессы.

- Неужто она была ранена? - с тревогой спросил Маркус, заглядывая через плечо Энтони и указывая на тряпицу. - Смотри, здесь пятно крови.

Энтони покачал головой:

- Это не ее кровь. Кого-то из больных. Она за ними ходила и перевязывала их раны.

- Откуда ты можешь это знать? - в голосе Маркуса звучало недоверие.

- Просто знаю, и все, - потупился Энтони. Амос снова стал пробираться к двери и сделал спутникам знак следовать за собой. У выхода из барака он оглянулся и в последний раз обвел глазами мрачную картину.

- Этот набег был спланирован давно и очень тщательно, - сказал он, направляясь к лодке. - Они ничего не упустили, эти сукины дети! И вот еще что: пусть большинство этих головорезов наняты в Кеше или еще где, но не меньше сотни из них - фрипортское отребье. Это уж я вам точно говорю! - Устроившись в лодке и велев Энтони и Маркусу подналечь на весла, Траск продолжал: - Но нам с вами придется здорово потрудиться, прежде чем мы сможем заставить разговориться хоть одного из них. Те, кто за всем этим стоит, уж конечно не поскупились, чтоб купить их молчание. И, само собой, здорово их запугали. Вспомните-ка этого мерзавца со спущенными штанами, что валялся в бараке с перерезанной глоткой. Хозяева этих мерзавцев скоры на расправу, и все бандиты будут немы, как рыбы, чтоб сохранить свою презренную жизнь. - Он повернулся к Маркусу. - Тебе надо будет разыскать эту продувную девчонку и вытянуть из нее все, что она знает.

Маркус кивнул. До самого Фрипорта никто из них не проронил больше ни слова.

Они вернулись в "Красный Дельфин", когда солнце уже склонялось к закату. В комнате их встретил Гарри. Судя по виду оруженосца, по его горевшим нетерпением глазам, ему явно хотелось поскорее поделиться с ними последними новостями.

- Что нового? - спросил его Амос.

Сквайр с улыбкой стал рассказывать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата войны [Фейст]

Похожие книги