Читаем Королевский пират полностью

- Вот это да! - восхищенно прошептал Николае. - Как же им такое удается?

Мастер егерь Гаррет с улыбкой ответил ему:

- Вашего дядю Мартина научили этому эльфы. Он часто у них бывал, когда еще мальчишкой жил в Сильбанском аббатстве. Он и до сих пор с ними дружен. Маркусу и мне очень повезло: его светлость передал нам все свои уменья.

Накор небрежно махнул рукой в сторону леса:

- За нами оттуда кто-то следит.

Гуда, положив ладонь на рукоятку своего меча, согласно кивнул:

- Уже около получаса.

В голосе его однако не слышалось волнения или тревоги. Николас оглянулся по сторонам. Гарри удивленно поднял брови.

- Но ведь кроме нас поблизости никого нет.

- Ошибаешься, - задорно и насмешливо произнес юношеский голос с левой стороны поляны. Из леса к ним вышел высокий молодой мужчина. Двигался он с такой же легкостью и грацией и так же бесшумно, как Мартин с Маркусом. - И вовсе не полчаса, а никак не меньше часа, - добавил он.

Одежда незнакомца состояла из зеленой кожаной куртки без рукавов и коричневых охотничьих штанов из мягкой замши. Его светлые волосы, отливавшие на солнце золотистым блеском, достигали плеч, но у висков они были острижены довольно коротко и открывали уши - без мочек, как у эльфов, но с округлой верхней частью, как у людей. Большие светло-голубые глаза юноши казались почти прозрачными. В скупых, отточенных движениях его сухощавого тела чувствовалась недюжинная сила.

Оглядев цепким, внимательным взглядом всех охотников одного за другим, молодой человек светло улыбнулся:

- Мы решили немного подшутить над Мартином.

- Мы? - переспросил Николас.

Юноша махнул рукой, и из чащи на поляну вышли трое его спутников.

- Эльфы! - выдохнул Николас.

Незнакомец кивнул и представился:

- А я - Калис.

Один из эльфов настороженно повернул голову в ту сторону, откуда спустя мгновение вышли герцог с сыном.

- Неужто же вы надеялись, что мы весь остаток дня будем идти по вашему ложному следу? - усмехнулся Маркус.

Тем временем Мартин поднял руку и приветствовал эльфов улыбкой. Они отвечали ему столь же сдержанными жестами.

Гаррет прошептал, обращаясь к Николасу и остальным:

- Они, ежели хотят, умеют обходиться без слов и прекрасно друг друга понимают.

- А это, - сказал герцог, указывая на Николаса, - мой племянник из Крондора, сын Аруты принц Николас, и его приятели - Гарри Ладлэнд, исалани Накор и кешианец Гуда Буле.

- Рад познакомиться со всеми вами, - улыбнулся Калис. - Милости просим к нам в Эльвандар.

Мартин покачал головой:

- Благодарю тебя, друг, но мы направлялись вовсе не в Священный лес. Я просто решил развлечь гостей охотой. Гаррет вернулся в крепость вчера поутру и сказал мне, что встретил вас к югу от реки, вот я и привел своих спутников сюда, чтобы их с тобой познакомить. Возможно, когда-нибудь после я возьму Николаса с собой в Эльвандар, воспользовавшись твоим любезным приглашением.

- И меня, - вставил Накор.

Калис задорно улыбнулся коротышке и откинул волосы со лба. Николасу, который все это время внимательно приглядывался к юноше эльфу, казалось странным, что он выглядит и говорит совсем как человек.

Мартин бросил хмурый, сердитый взгляд на исалани, и тот извиняющимся тоном пробормотал:

- Я очень хотел бы поговорить с кем-нибудь из эльфийских заклинателей. - Калис и Мартин удивленно переглянулись, Накор же как ни в чем не бывало продолжал: - Мне довелось слыхать о них немало любопытного.

- Ты ведь тоже волшебник? - спросил Калис.

- Ничего подобного, - улыбнулся исалани. - Я просто бродяга в бездельник. Но мне известно многое, а еще я горазд на всякие фокусы.

- Откуда же ты знаешь о наших заклинателях?

Накор пожал плечами:

- Я привык всегда держать ухо востро и не зевать по сторонам, как некоторые. Помалкивая да прислушиваясь ко всякому слову, можно о многом проведать. - Он сунул руку в свой мешок и спросил: - Апельсин хотите?

Калис кивнул. Исалани угостил редкостными фруктами его и эльфов, а также всех своих спутников.

- Благодарю тебя, Накор, - с легким поклоном сказал Калис. - Мне давно уже не доводилось лакомиться апельсинами. В последний раз я их ел несколько месяцев назад в Крайди.

Трое эльфов с наслаждением вгрызались в сочные плоды. Они выразили свою благодарность Накору короткими энергичными кивками.

- Чего я никак не могу уразуметь, - задумчиво пробормотал Гарри, - так это того, как в твоем маленьком мешке уместилась такая уйма апельсинов.

Накор открыл было рот, но Николас не дал ему заговорить.

- Знаю, знаю! - смеясь, сказал он. - Ты станешь нас уверять, что это просто очередной твой фокус!

- Вот именно, - сморщенное личико исалани расплылось в улыбке. - Может, когда-нибудь я тебе объясню, в чем тут дело.

- А мне вот не дает покоя вопрос, - сказал Мартин, обращаясь к Калису и его спутникам, - почему это королева отправила вас к югу от реки?

Калис неопределенно пожал плечами:

- Ее величество считает, что дисциплина в наших дозорных отрядах оставляет желать лучшего. Мы успели привыкнуть к миру и покою и утратили должную бдительность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата войны [Фейст]

Похожие книги