Читаем Королевский рыцарь полностью

Ровена пришла в ужас от подобного обращения, не говоря уже о том, что ей было просто больно. При каждом шаге она ударялась о железные мышцы Страйдера. Ей пришлось сдержать себя, чтобы не расплакаться.

Люди замерли на месте и смотрели на них во все глаза, за исключением преследовавших их поклонниц.

– Поставь меня, Страйдер, - приказала она.

Но он пропустил ее слова мимо ушей. Его путь лежал на конюшню. Не успели они вбежать внутрь, как дверь за ними захлопнулась и послышался звук закрываемого засова.

Страйдер остановился, чтобы посмотреть, кто их запер.

Ровена приподнялась, но тут же пожалела, что поддалась любопытству.

У двери притаились два человека. И оба арабы.

Глава 7

У Решены перехватило дыхание. Она слишком хорошо помнила того, что повыше, с зелеными глазами.

– Это он, - прошептала она Страйдеру. - Демон из сада.

Страйдер опустил ее на пол. Медленно. Задвинул ее за спину, отгородив от сарацин, взялся за рукоятку меча.

– Вонючий пожиратель дерьма! - прорычал он. - Как смел ты появиться здесь!

Ровена нахмурилась. Лица обоих недругов были закрыты непрозрачными черными платками. Зеленые глаза сарацина потемнели.

– Помолчи! Я не раз отрезал таким, как ты, язык и превращал ядовитых гадюк в безобидных ужей.

Похоже, эта перепалка смутила второго сарацина не меньше, чем Ровену.

– Ну давай, рискни здоровьем.

– Ты смеешь бросать мне вызов? - вскричал сарацин. - Ты, зловонная крыса с куриными мозгами?

Почему Страйдер не пытается ничего предпринять?

Пока Страйдер медленной походкой двинулся к их врагам, Ровена, не теряя времени, подбежала к стойлу и схватилась за вилы.

И ринулась в бой.

– Страйдер! - выкрикнул сарацин поменьше, и Ровена замерла от удивления.

Страйдер обернулся и перехватил у нее оружие.

– Тпру, леди! Мне бы не хотелось, чтобы ты проткнула этой штукой моих друзей.

– Друзей? - выкатила глаза Ровена.

Сарацин повыше стянул с головы платок. Ровена застыла в нерешительности. Перед ней предстал один из самых красивых мужчин, каких только ей доводилось видеть. Растрепанные, черные словно вороново крыло волосы завивались вокруг лица в кольца и спадали на плечи. Теперь, без платка, на фоне смуглой кожи и густых черных ресниц его глаза казались зеленее прежнего.

– Это Нассир, - пояснил Страйдер, назвав имя человека, о котором они совсем недавно вели речь. - И наша подруга Зенобия.

Коротышка тоже открыла Ровене свое лицо - лицо необычайно красивой женщины. Как и у Нассира, у нее были волосы до плеч, только не черные, а шикарные рыжевато-каштановые. Нежно-оливковая кожа и глаза цвета топаза добавляли ей экзотики.

– Что вы здесь делаете? - спросил Страйдер.

– Прячемся от Аббата, - ответила Зенобия. - Он до сих пор рвет и мечет. Чуть не изловил Нассира.

– Это вряд ли, - обиженно возразил Нассир. - Он ни на шаг ко мне не подобрался, и я не собираюсь открываться ему, по крайней мере до темноты. Пусть за своим хвостом погоняется, так, для разнообразия.

Зенобия осуждающе стрельнула в него глазами.

– Мы перехватили горца из Персии, он направлялся в Англию с поручением убийце.

– И пытались добраться сюда как можно раньше, - добавил Нассир. - Но, похоже, опоздали.

– Слышали уже о Сириле? - спросил Страйдер. Нассир кивнул:

– Я подумал, если о нашем присутствии станет известно определенным персонам… - он скосил глаза на Ровену, - убийца может решить, что мы и есть те самые гонцы и выйдет с одним из нас на связь. Но когда твоя дама подняла вас всех на ноги, я счел нужным открыться тебе. Лучше так, чем ты будешь охранять ее неизвестно от кого.

– Ты мог бы сделать это еще утром.

– Да ты все время носился как угорелый, - насмешливо хмыкнул Нассир. - Милое зрелище - все эти дамочки.

– Хорошо, хоть кому-то это доставляет веселье, - удрученно покачал головой Страйдер.

– Если хочешь, я могу снова притвориться твоей женой, - предложила Зенобия.

– Нет уж, премного благодарен. В прошлый раз мне чуть горло не перерезали, - прохрипел Страйдер.

Нассир и Зенобия залились смехом. Внезапно на дверь обрушились многочисленные удары.

– Лорд Страйдер! - Дамы требовали пустить их внутрь. Нассир устало вздохнул и посмотрел на Страйдера:

– Раздевайся.

Страйдер подчинился без лишних вопросов.

– Извините, - кашлянула Ровена, увидев загорелую грудь графа. Прекрасную грудь, которую ей не следовало видеть, если она не хотела допускать неприличных мыслей в отношении этого человека. Их и без того хватало. - Что вы делаете?

– Нассир собирается выехать отсюда верхом в моей одежде, - пояснил он. - Это отвлечет женщин, а Зенобия тем временем поведает мне об их планах.

Щеки Ровены зарделись, когда она увидела, что Нассир тоже начал стаскивать с себя одежду.

Зенобия с улыбкой увела ее в дальний конец конюшни.

– Вы должны понять, миледи. Им пришлось несколько лет прожить в такой норе, где было не до скромности.

– Но как он узнал, о чем думает Нассир?

– Они так долго прожили вместе и сражались бок о бок, что даже сейчас я могу сказать вам, что у каждого из них на уме. Нам не нужны слова, чтобы понять друг друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы