Читаем Королевский рыцарь полностью

И в доказательство своей правоты Зенобия подвела ее к жеребцу Страйдера и оседлала его, пока мужчины менялись одеждой. То, что сарацинка знала, какая из лошадей принадлежит Страйдеру, говорило само за себя.

– Привет тебе, Голиаф. - Зенобия похлопала коня по холке. - Давненько не виделись, да, дружище?

Она дала коню обнюхать себя и только потом стала его седлать.

Вскоре к ним присоединился Нассир в одежде Страйдера.

– Ты совсем на него не похож, - сказала Ровена. Нассир улыбнулся:

– Да они и не заметят. Все, что они успеют увидеть, - черные волосы да одежду.

Нассир забрался на коня, Страйдер спрятался за копной сена, а Ровена с Зенобией распахнули ворота.

Нассир пришпорил лошадь и выскочил из конюшни. Дамы с визгом бросились в разные стороны.

– Лорд Страйдер! Вернитесь! - полетело ему вслед.

Поняв, что их кумиру удалось сбежать, дамы принялись раздраженно ворчать. Некоторые перед уходом бросали на Ровену испепеляющие взгляды.

Ровена удивилась, увидев, что их незамысловатый план все же сработал. Когда последняя поклонница скрылась из виду, она поняла, что Зенобия тоже спряталась, как только дверь распахнулась, и она осталась одна.

– Наконец-то! - с облегчением вырвалось у Страйдера. - Минутная передышка.

Ровена оглядела его с ног до головы. В черном сарацинском наряде он выглядел очень странно и все же привлекательно.

– У тебя есть другая одежда? - спросил он Зенобию. Женщина покачала головой:

– Времени не было.

– Ровена, не могла бы ты одолжить ей что-нибудь?

Ровена кивнула. Зенобия, конечно, была на целую голову выше ее, но и Элизабет тоже. Она не сомневалась, что подруга будет не против поделиться с Зенобией нарядами.

– Спасибо, - сказал Страйдер. - Ты пойдешь за одеждой, а мы постараемся незаметно пробраться в мою палатку. Возвращайся как можно скорее!

– Ладно.

Она наблюдала за тем, как они направились к выходу, моля Бога, чтобы никто их не увидел. Страйдеру действительно не поздоровится, если его поймают в таком наряде, половина двора и без того до сих пор подозревает его в убийстве Сирила.

Но она зря волновалась - он двигался словно ветер. Быстро. Уверенно. Будто не человек, а нечто большее.

В груди у нее зародилась нежность, и ей это совсем не понравилось. Лорда Страйдера легко полюбить. Но к несчастью, трудно приручить. И не просто трудно, а практически невозможно.

Аквариус видел, как два сарацина прокрались в конюшни. Они пришли по его душу, как и обещали.

«Убей, или убьют тебя» - вот клятва, которую принесли его тюремщики, выпуская его на свободу. Ему дали два года, за это время он должен был завершить дело. Если к тому времени все люди из списка на его руке умрут, они оставят его в живых. Если нет, они пошлют другого убрать его.

Два года истекли месяц назад, но пока все было тихо. Аквариус уже было решил, что ему удалось спастись. Никому не известно, что он побывал в Утремере. Никто не сумеет к нему подобраться.

Похоже, он ошибся.

В отличие от всех остальных он знал, что Сирил пал не от руки сарацина. Но его они непременно убьют. От этих дьяволов нигде не скрыться. Они его из-под земли достанут.

Его охватила паника. Ему некому довериться. Никто не поможет. Если члены Братства прознают, кто он такой, они собственноручно убьют его, избавив сарацин от лишних хлопот.

А если королю станет известно о том, кого он лишил жизни…

И не важно, что все эти люди заслужили смерти. Никому нет до этого дела. Аквариус хладнокровно расправился с ними. Это единственное, что имеет значение. Какая разница, что он терпел от них унижения?

Хуже того, его выставят на площади и превратят в посмешище.

Нет, он больше не вынесет унижений.

Его единственный шанс - разоблачить сарацин раньше, чем они обнаружат его, или закончить со списком.

Там осталось только одно имя.

Только одно…

Воитель.

Страйдер выругался и присел, пытаясь увернуться от меча в своей собственной палатке. Он поймал своего юного противника за талию.

– Успокойся, Рейвен, - рыкнул он, когда рыцарь снова попытался напасть на него. - Это я.

– Страйдер? - замер Рейвен.

Стоявшая у него за спиной Зенобия рассмеялась.

– Крошка Рейвен? Неужели это ты?

– Зенобия? - еще больше удивился Рейвен.

Она сняла закрывавший лицо платок и улыбнулась ему. Рейвен кинулся обнимать ее.

– Как я рада снова увидеть тебя, разбойник ты эдакий, - с любовью поглядела на него Зенобия. - Вижу, Страйдер до сих пор не убил тебя за надоедливость.

– Нет, а ты… - Рейвен окинул ее взглядом. Он всегда питал слабость к этой воительнице. - Прекрасно выглядишь. Впрочем, как обычно.

Она одарила его дружеской улыбкой.

– Почему вы оба в такой одежде? - поинтересовался Рейвен.

Пока Страйдер переодевался, Зенобия поведала Рейвену, как они с Нассиром незамедлительно пустились в путь из Святой Земли, дабы опередить убийцу.

Когда Страйдер снова присоединился к ним, Зенобия окинула его насмешливым взглядом:

– Может, тебе все же стоит жениться? По крайней мере убережешься от толпы поклонниц.

Страйдер поморщился от отвращения, а Рейвен не смог скрыть своего ужаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы