Читаем Королевский рыцарь полностью

– Слугам не положено задавать лишних вопросов, милорд. Мы делаем то, что нам приказывают, и все.

Страйдер извинился перед ней и поглядел на своего «сына».

– Как тебя зовут, милый?

– Александр.

Он улыбнулся и протянул пареньку ладонь:

– Я Страйдер Блэкмор, маленький Александр. Твой отец.

Эта весть ошеломила мальчика не меньше, чем первые слова Ровены ошеломили самого Страйдера.

– Ты правда мой отец, великий английский рыцарь? - В глазах паренька заблестели слезы.

– Да, приятель. Отныне и во веки веков. Мальчишка с радостным визгом бросился в его объятия.

Ровена почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза, настолько трогательной оказалась эта сцена. На короткое мгновение она испугалась, что Страйдер откажется от ребенка, но она плохо его знала.

Холодность к детям не в его характере.

Старуха пошла прочь.

– Погоди. - Страйдер поднялся с мальчишкой на руках. Мальчик уже явно перерос тот возраст, когда детишек берут на руки, и даже при огромном росте Страйдера казался великоватым для подобных объятий. Его худые длинные руки и ноги обвились вокруг Страйдера, голова прижалась к плечу, глаза закрылись.

– Как тебя зовут? - спросил Страйдер старушку.

– Фатима.

– Благодарю тебя, Фатима, - склонил он перед ней голову, - за то, что привела ко мне сына.

Она кивнула и продолжила было свой путь.

– Фатима? - снова позвал ее Страйдер. - Не могла бы ты остаться с нами, мальчишке нужна твоя помощь. Ему надо привыкнуть к новому дому.

– Я должна вернуться. Мой хозяин очень рассердится, если я не сделаю этого.

Страйдер опустил мальчика на землю.

– У тебя есть семья? Тебе есть к кому возвращаться?

– Нет. Мой сын умер в младенчестве, а муж вскоре последовал за ним. С тех пор я работала на своего хозяина в приюте.

– В таком случае оставайся, - настаивал Страйдер. - Поможешь Александру. Я выкуплю у хозяина твою свободу.

Услышав это, старушка разрыдалась:

– Вы хотите освободить меня, бесполезную старуху?

– Ты не бесполезная старуха, Фатима, - с укором сказал он. - Ты проделала далекий путь, чтобы привести сюда моего сына. И мне кажется, Александр будет рад видеть рядом знакомое лицо, так ведь, милый?

Мальчишка неистово закивал головой:

– Я люблю Нану. Она щекочет меня, когда я хорошо себя веду, и рассказывает всякие истории.

– Оставайся с нами, прошу тебя. - Страйдер протянул старушке руку.

Фатима не посмела коснуться его ладони, но низко поклонилась.

– Нет, - поднял ее Страйдер. - Больше никаких поклонов, с этого дня будешь кланяться только Господу. Теперь ты свободная женщина.

Фатима взяла Александра за руки, губы ее дрожали.

– Дядя был прав, мальчик мой. Твой отец - хороший человек.

Ровена отступила, пропуская троицу к палатке Страйдера, и пошла следом за ними. Александр скакал вокруг и засыпал вновь обретенного отца бесчисленными вопросами.

– Ты все время здесь живешь, отец? Или англичане странствуют, как кочевники? А я буду рыцарем, когда вы расту? Нана говорила, я свободный человек, ноя не знаю, что это значит. Она сказала, что мой отец - ты то есть - объяснит мне это когда-нибудь. А я поеду верхом на лошади? Мы сюда на лодке плыли. Это было так дорого, что мы ели одни лепешки с водой. Дома, если мы хорошо себя вели и выполняли свои обязанности, нам давали молоко. Ты будешь давать мне молоко, если я буду хорошо себя вести?

Страйдеру стало весело от этого бесконечного потока слов.

– Я стану давать тебе молоко, даже если ты будешь плохо себя вести.

– Правда?! - Александр бросил на Фатиму торжествующий взгляд. - Ты слышала это, Нана? Я смогу пить молоко, даже если буду плохим.

– Слышала, разбойник ты эдакий. Там поглядим. Страйдер проводил их в палатку. Александр тотчас кинулся исследовать все закоулки.

– Меч! - закричал он, обнаружив сундук с оружием Страйдера.

Страйдер поспешил перехватить у ребенка смертоносное жало.

– Осторожнее, малыш. Он очень острый.

Александр тут же принялся махать в воздухе воображаемым мечом, сражаясь с невидимыми рыцарями, драконами и великанами-скорпионами.

Ровена со смехом наблюдала за этой «битвой». На сердце у нее было легко и радостно.

– С таким непоседой покоя не жди, за ним глаз да глаз нужен, - сказала она Фатиме.

– Это точно, он даже умудрился вывалиться за борт, едва мы поднялись на корабль.

Александр прервал на время свою игру.

– Матросы так разозлились из-за того, что им пришлось спасать меня, - серьезно заметил мальчик. - Обещали скормить меня акулам, если я еще раз выкину подобный фокус, так что я постарался больше не падать.

Вошедший в палатку Суон замер на месте, застав Страйдера за весьма необычным занятием: тот схватил мальчишку и забросил его себе на плечо.

– Что это за явление? - ткнул он пальцем в Александра.

– Это мой сын Александр, - вспыхнул Страйдер. - И я прошу тебя оказывать ему должное уважение.

– Нет, нет и нет! - ужаснулся Суон. - Этого не может быть! Мало того что Ровена постоянно оказывается здесь, стоит мне отвернуться, так теперь еще и это?! Скажи ему, что его отец - Саймон, и отошли его в Шотландию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы