Читаем Королевский рыцарь полностью

Страйдера шокировали слова его рыцаря, и он осмотрительно перешел на нормандский французский, с тем чтобы Фатима и Александр ничего не поняли.

– У Саймона уже и так полон дом детей. Мальчишка уверен, что я его отец, Суон. Его мать умерла, и я не собираюсь отказываться от ребенка.

Страйдер встретился взглядом с Ровеной, и она вдруг поняла, почему он это делает. Она вспомнила, с каким выражением лица он рассказывал ей о том, как его отец отказался от него. Даже по прошествии стольких лет он не мог скрыть горечи разочарования.

Он никогда не причинит ребенку подобную боль и не поступит так, как обошелся с ним его отец.

– Отлично, - поднял руки Суон. - Но ты хоть подумал, что мы будем делать с мальчишкой в наших странствиях? Как мы сможем выследить Скорпиона, если мальчишка будет постоянно висеть у нас на шее, пускать пузыри и все такое? А как насчет тех, кто вознамерился убить тебя? Теперь у них появится еще одна мишень.

Кровь отлила от лица Страйдера. Он положил руку на плечо Александра, внезапно осознав всю тяжесть свалившейся на него ответственности.

Никто из них не удосужился подумать об этом.

– Я могу взять его с собой в Суссекс, - предложила Ровена. - Я в долгу перед Элизабет.

– А если ты выйдешь замуж? - спросил ее Страйдер. - Что скажет твой муж?

– Я не выйду замуж, - фыркнула она. - Сколько раз можно повторять одно и то же?

– А если Генрих решит иначе?

Ровена открыла было рот, но Суон опередил ее:

– Даже не мечтайте о том, чтобы пожениться. Подумай своей головой, Страйдер. Еще раз тебе повторяю: если ты оставишь в Англии жену и сына, а сам поедешь за границу, они превратятся в идеальных заложников. Любому, кто захочет одержать над тобой верх, останется только взять их в плен.

– У меня есть охрана, - напомнила Ровена. Суон смерил ее презрительным взглядом.

– И у Генриха была, и все же Син Макаллистер умудрился незаметно пробраться в его палатку и приставить нож к горлу короля. Син тогда еще был совсем мальчишкой. А наши враги, между прочим, не какие-то там желторотые юнцы, они прекрасно знают свое дело, и, когда ты их увидишь, будет слишком поздно.

– Что-то не так, отец? - спросил мальчишка, который все это время переводил тревожный взгляд со Страйдера на Суона.

– Нет, малыш. - Страйдер уперся взглядом в Суона. - Возьми мальчишку и его няню. Пусть их накормят, а я тем временем подумаю, как быть.

– Ладно, Страйдер. Советую подумать хорошенько. Сколько раз ты предупреждал нас, что мы не вправе заводить себе семью, слишком тяжелое бремя взвалили мы на свои плечи?

Суон посмотрел на мальчика и постарался смягчить выражение лица.

– Александр? - позвал он по-арабски. Мальчишка подозрительно взглянул на него. Суон протянул ему руку:

– Я один из людей лорда Страйдера, можешь называть меня Суоном. Пойдем, я позабочусь о том, чтобы вас с няней накормили.

Паренек снова засиял от радости, схватил Суона за руку и пошел вместе с ним из палатки. Фатима отправилась следом.

Как только они ушли, Страйдер беспокойно провел рукой по волосам и устало улыбнулся Ровене:

– Доброе утро, миледи. Мне так и не представилось случая сказать тебе это.

Она шагнула навстречу его объятиям и нежно поцеловала в щеку:

– Доброе утро.

Страйдер прижал Ровену к себе и на минутку погрузился в сладостное безвременье, прежде чем по-настоящему задуматься над тем, что же ему теперь делать.

– Ну почему жизнь так трудна? - вздохнул он. - Вот смотрю я на других людей, таких, как твой дядюшка, например, - живут себе тихо-мирно, и нет у них никаких особых проблем.

Все не так, как кажется на первый взгляд, Страйдер. Ты не можешь заглянуть в сердце моего дяди и понять, что жизнь его не слишком легка. В отличие от тебя он был младшим сыном в семье моей матери. Вот почему его назначили моим опекуном. У него никогда не будет собственных владений, мою землю он тоже не унаследует, хоть он прекрасный господин для моих людей и преданный вассал Генриха. Вот почему он не может жениться. Вместо того чтобы повести любимую к алтарю, ему пришлось стоять в сторонке и смотреть, как она выходит замуж за другого, ведь у того были земли, а он ничего не мог ей предложить. Думаю, временами дядя злится на меня за то, что я родилась наследницей, но он никогда не показывает мне этого.

– Как кто-то может злиться на тебя?

Она еще плотнее прижалась к нему, благодаря за этот сердечный вопрос.

Он вздохнул и отпустил ее.

– Что мне делать, Ровена?

Она удивилась, услышав, что он интересуется ее мнением. От других мужчин ничего подобного не дождешься, им все равно, что думает женщина. За это она его и любила.

«Женись на мне», - нашептывал ее голос.

Но она не могла произнести эти слова вслух, особенно если учесть, что она сама отвергла его предложение.

– То мне неведомо, Страйдер. Но я уверена, что ты поступишь правильно в отношении всех заинтересованных сторон.

– В твоих словах больше уверенности, чем в моем сердце. Я так часто ошибался…

– Но еще чаще оказывался прав. Он покачал головой:

– Как бы мне хотелось разделить с тобой веру в себя. Она поцеловала его в ладонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы