- Все отчёты, которые получает империя, в конечном итоге оказываются у меня. Простите, что я отказываюсь от протокола, но у меня такое чувство, будто я уже давно вас знаю. Тут у нас генерал Копья давно потерянного легиона, там могущественная маэстра, контролирующая молнию, и, наконец, чудесным образом возродившаяся Серафина, цейгмейстер Второго легиона, легендарная фигура, от которой скорее можно было ожидать, что она взойдёт на трон, а не закончит свою жизнь в холодной пещере, чтобы заново родившись, сидеть сегодня здесь.
- Он откинулся назад и смерил нас взглядом. - Я знаю, кто пишет отчёты, и знаю, что могу им доверять, и всё же должен признать, что многие вещи кажутся мне невероятными. - Он указал на чашу и чайники. - Кофе или фрукты? Берите, это не допрос, а дружеская встреча.
- Гм… - начал я и не зная, что сказать, посмотрел на Лиандру, которая от этого приветствия выглядела не менее сражённой, чем я.
Серафина же, напротив, ко всему отнеслась очень спокойно.
- Что, я чересчур много говорю? - спросил Орикес, когда Лиандра тоже замешкала. — Просто мне пришлось слишком долго вас ждать, - объяснил он и тихо рассмеялся. - Ладно, что, если я буду задавать вопросы?
- Если вы, в свою очередь, ответите нам на несколько наших, - теперь промолвила Лиандра, а я в это время взял чайник и вопросительно посмотрела на обоих женщин. Они кивнули, поэтому я наполнил четыре чашки дымящимся варевом.
- Начнём с одного, - произнёс я, пододвигая чашку к полковнику. - Не было ли на днях магической атаки на этот город?
Он моргнул и внезапно стал серьёзным.
- Да. Враг попытался возвести в городе портал, который поистине вёл в другой конец света. Мы смогли отразить эту атаку, и часть вражеских сил была уничтожена. - Он взял свою горячую чашку и покрутил в руках. - Как вы об этом узнали, генерал?
- От полевого командира Целана. Было сложно противостоять этому штурму?
- Было непросто, - сдержанно ответил полковник. - Он был тщательно спланирован заранее, и был момент, когда ситуация казалась нам безнадёжной, и лишь удача и жертва помогли её спасти.
- Вам удалось отыскать агентов императора-некроманта, - спросила Лиандра. - Или надо полагать, их было много, и они ещё активны? Вы выяснили, кто помогал врагу, и можете сказать нам…
Орикес осторожно кашлянул и поднял руку, чтобы перебить её.
- Простите, маэстра, но могу сначала я задать свои вопросы? - вежливо спросил он.
- Спрашивайте, - ответила Лиандра.
Оказалось, что у Орикеса их было много. Он начал с самого начала, спросил о том, что случилось в «Молоте», а затем, повел нас по прямой к недавним событиям в Газалабаде. Не знаю, как у него так получилось, но уже спустя пол отрезка свечи нам казалось, будто мы рассказываем о нашем приключении старому другу. Даже Лиандра смеялась и шутила, как будто знала его уже вечность. Но он никогда не терял нити разговора, а тщательно сформулированные вопросы показывали, насколько внимательно он изучил каждый отчёт.
Время летело быстро, солдат принёс нам во второй, а потом и в третий раз полные чайники, и только когда я действительно больше не смог подавить зевок, он отложил опрос до следующего раза.
- Вижу, что это займёт больше времени, чем я думал, - с извинением сказал он после того, как мы рассказали ему об освобождении принцессы Марины и возрождении Серафины. Он посмотрел в окно, где уже давно наступил день. - Не хочу сейчас и дальше пытать вас. Через несколько отрезков свечи вас будет ждать комендант, и я уверен, что вы захотите немного отдохнуть и успокоиться.
Он откинулся на спинку кресла и помассировал виски; видимо, сам тоже устал.
- Комендант строгий, но справедливый человек, с острым умом, который нельзя недооценивать. Я тоже буду присутствовать на встрече, но уже сейчас хочу дать вам совет: он поймёт, если вы попытаетесь что-то от него утаить, и он ценит искренность чуть ли не до жестокости. Он спросит о том, чего мы ещё не успели затронуть, а именно, как произошло извержение вулкана. Отвечайте ему как можно честнее. - Его взгляд переместился с меня на Лиандру, которая внезапно стала совершенно бодрой. - Он достаточно разбирается в магии, поэтому не стоит бояться изложить ему и эту сторону вещей. Мы должны противостоять обвинению, поскольку если удастся сделать вас ответственными за катастрофу, это поставит под угрозу всё, за что вы боролись и страдали. Здесь, в Старой империи, лишь немногие знают о масштабах угрозы, исходящей от Талака. Зато все ищут виновника и того, кто ответит за гибель людей от приливной волны.
- Полковник… - начала Лиандра, но он снова поднял руку.