Читаем Королевский Совет полностью

― Вот это, ― сказал я, подняв один из лежащих на краю камней, чтобы потом снова его бросить. Вновь поднялась пыль, и кашляющий Сантер оказался перед нами. Как по мне, то слишком близко к краю.

Он растерянно посмотрел на нас, потом поспешил выйти из восьмиугольника.

― Лиандра объяснила мне, что то, что находится в этой и в другой портальных комнатах, меняется друг с другом местами, ― поведал я. ― Я действовал быстро, чтобы он не успел покинуть восьмиугольник с той стороны.

― А что, если бы я стоял на черте восьмиугольника? ― спросил Сантер, бледнея. Видимо, он уже сам понял, каким будет ответ.

― Тогда вы вернулись бы только частично, ― объяснил я, сглатывая. ― Посмотрите на носок своего сапога. ― Он посмотрел вниз: кончик его левого сапога был отрублен словно топором, а из дырки выглядывал носок.

Он с сомнением посмотрел на нас.

― И это вы называете безопасным?

― Если соблюдать меры безопасности, ― заметила Серафина.

― С вами ничего не случилось, ― с облегчением сказала Дезина. ― И это самое важное. Что вы обнаружили на другой стороне?

― Ничего, ― ответил Сантер. ― По крайней мере ничего, что я смог бы разглядеть. Было ужасно темно. Я как раз собирался на ощупь найти дверь, когда вы вернули меня обратно. ― Он поднял свои руки. ― Посмотрите, ― пожаловался он. ― Я всё ещё дрожу от испуга!

Чуть позже мы вышли на улицу.

― Значит мы нашли путь, о котором говорила сэра, ― задумчиво заметила Серафина. ― Для нас это большое преимущество. Теперь не только Газалабад находится рядом, но и Громовая крепость всего в одном шаге от нас. Зиглинда обрадуется, поскольку на спине грифона возвращаться в Южностранье довольно долго. А она очень хочет воссоединиться с Яношем.

― Портал также ведёт и в другие места, ― напомнила нам Дезина. ― Мы должны выяснить, где находится то тёмное место, которое исследовал для нас Сантер.

― Исследовал, ― пробормотал Сантер. ― Это вы ещё мягко выразились.

Я огляделся, не поджидает ли нас где одетая в тёмное женщина, чтобы объяснить, почему она нам помогает. Но сэры нигде не было видно.

Теперь, когда мы нашли портал, который можно было использовать, в отличие от портала в Совей башне, следующим шагом было найти Лиандру и отправить Зиглинду домой. Дезина и Сантер с нами попрощались.

― Я подумываю, не вернутся ли мне с Зиглиндой домой, ― сообщил я Серафине, пока мы медленно шли по широкой улице к воротам, которые соединяли цитадель с торговым кварталом. ― Здесь я практически бесполезен, а дома, возможно, смог бы заняться чем-нибудь более полезным.

― Ты здесь вовсе не бесполезен, ― возразила она. ― Тебе просто так кажется, потому что приходится ждать, пока легион будет готов. Безусловно, здесь найдётся что-нибудь, чем ты сможешь заняться.

― Чем, например? Лиандра занята, заводит новые знакомства по дипломатическим каналам. Я знаю, что этой работой нужно заняться ещё до начала королевского совета. Уже сейчас состоится много посольских балов. Ты можешь себе представить меня на одном из них. Облачённого в бархат и шёлк. Чтобы выглядел благородно, наблюдая, как они дипломатично крадутся вокруг друг друга и говорят о чём угодно, только не о том, что важно? Да я сойду с ума, чем точно не помогу нашей королеве.

Серафина бросила на меня со стороны непонятный взгляд.

― Что? ― спросил я немного сварливо. Стоило только подумать о том, что я буду сидеть здесь, ничего не делая, и у меня портилось настроение. Я лишь надеялся, что она знает, что раздражает меня не она.

Её глаза засверкали, а на губах появилась улыбка, какую я прежде ещё не видел.

Казалось, ей было ужасно весело, хоть я и не понимал, что её так развеселило.

― Да ничего такого, ― попыталась она отвертеться.

Я остановился, и упрямо уставился на неё.

― Хавальд, ― вздохнула она. ― Тебе лучше не знать то, о чём я думаю.

― Я хочу знать, ― настаивал я.

― Ну ладно. Я подумала, что ты милый, когда так злишься. ― Её обезоруживающая улыбка сразила меня наповал.

― Теперь не говори, что я тебя не предупреждала.

Милый? Я в поисках помощи посмотрел на небосвод, где якобы жили боги.

― Хватит стоять, пошли дальше, ― с улыбкой позвала она и дружески ущипнула меня за бок. ― Признайся уже, тебе хочется улыбнуться.

― Нет, не хочется!

― Слишком поздно, ― заметила она. И это было правдой, потому что теперь я не смог сдержать смех.



11. Кольцо генерала


Когда мы подошли к воротам, один из охранников вышел вперёд и отдал меня честь.

― Генерал Копья сэр граф фон Тургау? ― спросил он.

Я остановился и ответил на приветствие.

― Да, сержант. В чём дело?

― Комендант хочет вас видеть, генерал Копья. При первой же возможности, сэр!

Это означало прямо сейчас.

― Спасибо, сержант, ― ответил я, переглянувшись с Серафиной, которая лишь пожала плечами.

― Тогда я пойду найду Лиандру, ― объявила она. ― Тебе лучше выяснить, чего от тебя желает комендант.

― Можете пройти к нему, ― сказал адъютант коменданта, вскакивая, чтобы открыть мне дверь в кабинет наместника. ― Он ждёт вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Аскира

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика